1 00:00:07,424 --> 00:00:08,884 Asuka Kuraku. 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,386 Founder of the sole member, Asuka Group. 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,680 {\an8}ASUKA KURAKU 4 00:00:19,645 --> 00:00:20,938 Miko Domoto. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 Nishi-ku's Stray Sukeban. 6 00:00:22,773 --> 00:00:24,399 {\an8}MIKO DOMOTO 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,573 Harumi Kozuki. 8 00:00:31,657 --> 00:00:34,243 Private Taizan Academy, Student Body President. 9 00:00:34,326 --> 00:00:35,994 {\an8}HARUMI KOZUKI 10 00:00:38,205 --> 00:00:42,251 This is a story of love and friendship among girls 11 00:00:42,334 --> 00:00:44,920 who challenge the evil Zenchura organization, 12 00:00:45,003 --> 00:00:46,922 to battle for control 13 00:00:47,005 --> 00:00:49,216 of middle schools across Japan. 14 00:00:50,509 --> 00:00:52,719 Asuka Group, present! 15 00:00:53,428 --> 00:00:59,476 THE GLORIOUS ASUKA GROUP! 16 00:01:02,020 --> 00:01:05,232 It's a hassle to write a reply to a letter addressed to Asuka. 17 00:01:05,315 --> 00:01:07,568 I thought you were supposed to be the brains. 18 00:01:07,651 --> 00:01:11,071 I mean, it's just a matter of writing, "The Asuka Group is within you." 19 00:01:11,154 --> 00:01:13,949 Then, let's hand over that task to Miko, the manual laborer. 20 00:01:14,741 --> 00:01:16,285 And who's gonna pay me? 21 00:01:17,452 --> 00:01:19,871 I can address envelopes for 1,000 yen per hour. 22 00:01:20,747 --> 00:01:21,965 See ya! 23 00:01:23,166 --> 00:01:24,251 Are you okay? 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,337 You're all right. 25 00:01:32,593 --> 00:01:33,677 Asuka! 26 00:01:34,965 --> 00:01:36,219 Who's he? 27 00:01:37,681 --> 00:01:40,559 He's a substitute teacher. Just for this month, though. 28 00:01:40,642 --> 00:01:42,603 I hear he's going to take up a position 29 00:01:42,686 --> 00:01:44,187 in Ogasawara next month. 30 00:01:45,772 --> 00:01:46,982 Do you know him? 31 00:01:47,482 --> 00:01:50,319 Back to your bad habit of falling head over heels instantly, Miko? 32 00:01:50,402 --> 00:01:52,529 Not even close, you dope! 33 00:01:54,740 --> 00:01:56,617 -See ya, then. -Later. 34 00:02:05,125 --> 00:02:10,047 HAVE YOU FALLEN IN LOVE AGAIN?! MIKO IS ENAMORED 35 00:02:13,133 --> 00:02:17,012 Some districts have been escaping Zenchura's rule for some time. 36 00:02:18,013 --> 00:02:19,890 Are they under Asuka's influence? 37 00:02:20,557 --> 00:02:21,892 No. 38 00:02:21,975 --> 00:02:24,603 There's no sign of Asuka in any of these districts. 39 00:02:25,520 --> 00:02:27,564 What could be the cause of this? 40 00:02:28,231 --> 00:02:32,027 We can't allow for more districts to get out from under our rule. 41 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 Ma'am. 42 00:02:38,158 --> 00:02:41,244 {\an8}She's Ms. Takami of the Kokuryu Academy Athletics Club. 43 00:02:41,328 --> 00:02:43,705 {\an8}-KIRIKO TAKAMI (MIKIRI) -She'll suppress the rebels. 44 00:02:45,666 --> 00:02:47,417 {\an8}TAIZAN ACADEMY 45 00:02:47,501 --> 00:02:48,710 All rise. 46 00:02:51,281 --> 00:02:52,283 Bow. 47 00:02:52,351 --> 00:02:54,106 -Good morning. -Good morning. 48 00:02:54,174 --> 00:02:55,509 Sit. 49 00:02:55,592 --> 00:02:57,511 Before we begin class, 50 00:02:57,594 --> 00:03:00,138 I'd like to introduce you all to a new friend. 51 00:03:00,222 --> 00:03:01,723 Huh? Come in. 52 00:03:13,276 --> 00:03:15,070 All right, quiet down. 53 00:03:15,153 --> 00:03:17,698 Her name's Miko Domoto. 54 00:03:17,781 --> 00:03:18,907 I'm Miko Domoto. 55 00:03:18,990 --> 00:03:22,160 My hobbies are tea ceremonies and flowers, 56 00:03:22,244 --> 00:03:25,914 and I see myself as a very quiet and reserved person. 57 00:03:26,498 --> 00:03:28,625 What the hell are you thinking, Miko? 58 00:03:33,922 --> 00:03:35,966 What do you think? Do I look good? 59 00:03:37,300 --> 00:03:41,096 I've wanted to wear a sailor suit, instead of the blazer for a change. 60 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 So the Stray Sukeban is no more? 61 00:03:43,432 --> 00:03:46,435 Well, I'm starting to feel like that might not be so bad. 62 00:03:46,518 --> 00:03:48,729 What's this all about, Miko? 63 00:03:49,980 --> 00:03:51,732 Are you after Mr. Oda? 64 00:03:53,650 --> 00:03:55,861 I guess you could say that. 65 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 And they're combined to form 66 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 a system of simultaneous equations like this. 67 00:04:00,991 --> 00:04:02,784 Is that clear? Good. 68 00:04:05,912 --> 00:04:07,914 All right, who wants to solve this problem? 69 00:04:12,878 --> 00:04:14,504 Are you sure you can, Miko? 70 00:04:14,588 --> 00:04:16,089 Of course not! 71 00:04:16,173 --> 00:04:17,299 Then, why are you... 72 00:04:19,634 --> 00:04:20,761 Care to try, Domoto? 73 00:04:28,602 --> 00:04:32,481 The truth is, I'd love to solve this problem myself. 74 00:04:34,149 --> 00:04:35,484 What's wrong? 75 00:04:36,735 --> 00:04:40,322 But Ms. Kuraku was working very hard on it before class. 76 00:04:40,906 --> 00:04:41,948 What? 77 00:04:42,032 --> 00:04:46,008 Therefore, I'd like to hand this over to her! 78 00:04:46,076 --> 00:04:47,120 Miko. 79 00:04:47,204 --> 00:04:48,580 Kuraku. 80 00:04:51,041 --> 00:04:53,084 Why don't you answer for Domoto? Here. 81 00:05:10,977 --> 00:05:13,146 -Mr. Oda! -What's up? 82 00:05:13,230 --> 00:05:15,482 I guess Kuraku was working on another problem. 83 00:05:15,565 --> 00:05:16,900 Oh, I see. 84 00:05:17,776 --> 00:05:18,777 Mr. Oda. 85 00:05:19,861 --> 00:05:20,946 Say... 86 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 What is it? 87 00:05:30,080 --> 00:05:31,706 Actually, never mind. 88 00:05:32,999 --> 00:05:34,793 I'm only here today and tomorrow, 89 00:05:34,876 --> 00:05:36,795 but if there's anything you need, let me know. 90 00:05:37,379 --> 00:05:38,421 See you. 91 00:05:48,849 --> 00:05:51,601 Your taste in men is quite vast, Miko. 92 00:05:51,685 --> 00:05:52,936 Indeed it is. 93 00:05:53,019 --> 00:05:54,896 She's head over heels for Mr. Oda. 94 00:05:54,980 --> 00:05:57,190 Even though it's an unrequited love. 95 00:05:57,274 --> 00:05:58,483 Oh, shut it! 96 00:05:58,567 --> 00:06:01,152 I'd love to be as devoted as you, Miko. 97 00:06:01,236 --> 00:06:03,238 I keep saying, it's not like that! 98 00:06:06,408 --> 00:06:08,326 They don't seem to be related to Zenchura. 99 00:06:08,410 --> 00:06:09,369 Is it a friend feud? 100 00:06:21,131 --> 00:06:22,632 What's wrong, Miko? 101 00:06:24,342 --> 00:06:26,761 The first time I met Mr. Oda 102 00:06:27,470 --> 00:06:29,431 was in a classroom before summer vacation. 103 00:06:32,434 --> 00:06:34,519 Starting today, 104 00:06:34,603 --> 00:06:38,356 Mr. Oda will be teaching math for the next two weeks. 105 00:06:39,608 --> 00:06:42,777 He came to our school as an intern. 106 00:06:43,486 --> 00:06:45,947 He didn't really leave an impression on me at first. 107 00:06:50,952 --> 00:06:55,123 During that time, I disliked everything in front of me, 108 00:06:55,206 --> 00:06:57,542 so I gathered my friends and we fooled around. 109 00:06:58,877 --> 00:07:00,503 I guess I was a show-off. 110 00:07:01,671 --> 00:07:04,215 But since I wasn't part of any group, 111 00:07:04,299 --> 00:07:08,428 I was constantly jumped by adversaries. 112 00:07:32,410 --> 00:07:35,121 Bailing just at the last minute... 113 00:07:35,205 --> 00:07:38,208 You can't trust a goddamn person! 114 00:07:38,792 --> 00:07:39,793 Are you all right? 115 00:07:41,920 --> 00:07:43,546 Your comrades ditched you, huh? 116 00:07:44,130 --> 00:07:45,632 The hell do you care!? 117 00:07:47,717 --> 00:07:49,678 Well, if you're relying on that pouch, 118 00:07:49,761 --> 00:07:51,596 you aren't making any real buds. 119 00:07:51,680 --> 00:07:52,764 Shut it! 120 00:07:53,556 --> 00:07:56,017 I'm not afraid to use this on a teacher! 121 00:07:56,101 --> 00:07:58,311 All along, you've thought that the only thing 122 00:07:58,395 --> 00:08:00,313 that can keep you safe above all is your weapon. 123 00:08:01,940 --> 00:08:03,316 Make some friends. 124 00:08:03,817 --> 00:08:06,861 Real friends that you can trust, yourself. 125 00:08:18,790 --> 00:08:22,585 That moment when he asked me if I was okay at the school gate, 126 00:08:22,669 --> 00:08:24,796 my mind traveled back in time. 127 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 And what did Mr. Oda say to you? 128 00:08:26,589 --> 00:08:28,591 He didn't remember me. 129 00:08:28,675 --> 00:08:32,554 But you came to this school to talk to him, didn't you? 130 00:08:32,637 --> 00:08:35,765 You must do it soon, or you'll miss your chance. 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,685 -It's fine. -No, it's not. 132 00:08:38,768 --> 00:08:41,896 Good or bad, just tell him straight what's on your mind. 133 00:08:43,273 --> 00:08:45,817 Otherwise, it'll eat away at you! 134 00:08:45,900 --> 00:08:47,402 She's right, Miko. 135 00:09:26,983 --> 00:09:28,526 We're home! 136 00:09:28,610 --> 00:09:30,195 Pardon the intrusion! 137 00:09:30,278 --> 00:09:32,030 Welcome back! 138 00:09:32,530 --> 00:09:36,159 Wait, Miko, did you transfer to Taizan Academy? 139 00:09:38,870 --> 00:09:41,206 -How do I look? -Great! 140 00:09:42,165 --> 00:09:44,334 You certainly look brighter than before. 141 00:09:47,879 --> 00:09:49,172 Thanks for having me... 142 00:09:52,175 --> 00:09:54,969 Then we get this simple serial equation, 143 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 just like all of you have done all the time. 144 00:09:57,013 --> 00:09:58,098 Now, any questions? 145 00:10:02,268 --> 00:10:03,853 This is the last question. 146 00:10:05,772 --> 00:10:07,065 What is it, Domoto? 147 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 Mr. Oda, why are you going to Ogasawara? 148 00:10:12,779 --> 00:10:14,114 You don't have a math question? 149 00:10:14,197 --> 00:10:17,617 I mean, you said this was the last question. 150 00:10:18,201 --> 00:10:21,412 Because it's my hometown. My folks live there. 151 00:10:22,080 --> 00:10:23,456 I understand. 152 00:10:26,793 --> 00:10:27,961 Anyone else? 153 00:10:33,258 --> 00:10:35,051 -Me! -What is it, Kozuki? 154 00:10:36,136 --> 00:10:38,596 Would you give us one final problem? 155 00:10:39,180 --> 00:10:42,976 All right. I'll have you solve this serial equation. 156 00:10:43,059 --> 00:10:45,395 This one's gonna have fractions. 157 00:10:45,478 --> 00:10:47,856 We'll be working on fractional numbers 158 00:10:47,939 --> 00:10:51,276 to integers, as we've done previously. 159 00:10:52,443 --> 00:10:56,364 This should be a breeze for anyone who has studied adequately. 160 00:10:58,992 --> 00:11:00,368 Okay, who's biting? 161 00:11:00,910 --> 00:11:02,245 -Me. -All right, Kuraku. 162 00:11:03,329 --> 00:11:06,040 I'd like to pass this problem over to Ms. Domoto 163 00:11:06,124 --> 00:11:08,918 for her kind generosity the other day. 164 00:11:09,567 --> 00:11:10,628 Asuka! 165 00:11:10,712 --> 00:11:12,297 Fair enough. 166 00:11:13,506 --> 00:11:15,800 Mr. Oda, I'd like to have Ms. Kozuki 167 00:11:15,884 --> 00:11:18,887 answer it in the most exemplary manner. 168 00:11:18,970 --> 00:11:20,805 Mr. Oda, if it's an exemplary answer, 169 00:11:20,889 --> 00:11:23,558 I think if you or I did it, it would be the same. 170 00:11:25,393 --> 00:11:28,646 I prefer to have a teacher correct a wrong answer, 171 00:11:28,730 --> 00:11:30,857 so we can all learn from it. 172 00:11:30,940 --> 00:11:33,401 We believe Ms. Miko Domoto is the only candidate for this. 173 00:11:44,746 --> 00:11:45,997 You okay there? 174 00:11:56,174 --> 00:11:57,550 Don't force yourself. 175 00:12:10,688 --> 00:12:13,775 Why did you embarrass me during my last class with him!? 176 00:12:13,858 --> 00:12:15,652 Maybe it won't be the last one. 177 00:12:15,735 --> 00:12:16,861 How's that? 178 00:12:24,202 --> 00:12:25,370 Asuka! 179 00:12:27,163 --> 00:12:28,539 What is it? 180 00:12:28,623 --> 00:12:33,294 When Miko left, Zenchura's troops started showing up. 181 00:12:33,378 --> 00:12:36,673 Their Control Squad is en route to Hanazono Middle School as we speak! 182 00:12:37,257 --> 00:12:39,092 If only Miko could come... 183 00:12:39,926 --> 00:12:42,136 -I'll go. -You will!? 184 00:12:42,220 --> 00:12:44,138 You absolutely must not tell Miko. 185 00:12:50,687 --> 00:12:52,021 No luck? 186 00:12:52,105 --> 00:12:54,607 No, I took care of that. 187 00:12:54,691 --> 00:12:56,025 Is there a problem, then? 188 00:12:56,693 --> 00:12:58,903 They're after Miko at Hanazono School. 189 00:13:04,325 --> 00:13:07,328 Now, Ms. Kozuki, please read the next part. 190 00:13:25,054 --> 00:13:26,139 Hey. 191 00:13:27,390 --> 00:13:28,641 Hey! 192 00:13:29,767 --> 00:13:30,810 Miko! 193 00:13:30,893 --> 00:13:33,062 Ms. Kuraku will handle that problem... 194 00:13:33,146 --> 00:13:36,441 You dork. Class is over! 195 00:13:38,484 --> 00:13:39,485 Great. 196 00:13:42,613 --> 00:13:44,532 You're not done, Miko. 197 00:13:45,116 --> 00:13:47,827 -You have supplementary lessons. -Supplementary? 198 00:13:47,910 --> 00:13:50,246 Are you kidding? Who'd accept such a thing? 199 00:13:50,330 --> 00:13:52,582 Remember that problem you couldn't solve? 200 00:13:52,665 --> 00:13:55,043 -Asuka! -He should be here soon! 201 00:13:56,002 --> 00:13:57,503 You guys! 202 00:13:57,587 --> 00:14:01,841 I hope you two'll make some lovely memories to the end! 203 00:14:02,342 --> 00:14:04,093 Why don't you guys stay? 204 00:14:04,177 --> 00:14:06,262 I'm in no need of such lessons. 205 00:14:06,346 --> 00:14:07,513 Asuka. 206 00:14:07,597 --> 00:14:09,265 I'm not that unsophisticated. 207 00:14:50,431 --> 00:14:52,100 -Asuka! -Midori! 208 00:14:52,183 --> 00:14:53,476 What's wrong!? 209 00:14:56,479 --> 00:14:57,647 Out with it. 210 00:15:01,233 --> 00:15:02,276 Talk! 211 00:15:03,319 --> 00:15:06,364 Zenchura's Takami is coming to Hanzazono School! 212 00:15:06,447 --> 00:15:07,490 You mean, Mikiri!? 213 00:15:09,826 --> 00:15:12,203 Asuka was taking a while, so I came to inform her. 214 00:15:12,745 --> 00:15:14,997 She told me not to tell you, though. 215 00:15:16,332 --> 00:15:18,835 That girl's a big pain in the butt! 216 00:15:20,420 --> 00:15:22,380 All right, I'll be right there. 217 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 Asuka Group, present! 218 00:15:51,659 --> 00:15:52,952 You showed up. 219 00:15:53,035 --> 00:15:55,872 I'll put an end to your recklessness! 220 00:15:57,123 --> 00:15:58,541 That's my line. 221 00:16:51,344 --> 00:16:56,265 I'M OFF TO HELP A FRIEND 222 00:17:25,545 --> 00:17:27,129 "Help a friend"? 223 00:17:42,478 --> 00:17:43,479 Let's move. 224 00:17:44,480 --> 00:17:45,565 Gimme that. 225 00:17:47,191 --> 00:17:48,859 This is my battle uniform. 226 00:18:44,081 --> 00:18:45,458 Miko! 227 00:18:45,541 --> 00:18:48,294 Asuka's soul mate, Miko, present! 228 00:18:48,377 --> 00:18:50,421 You fool! What are you doing here!? 229 00:18:50,504 --> 00:18:51,797 Where's Mr. Oda? 230 00:18:51,881 --> 00:18:53,507 Don't you guys fuss over me. 231 00:18:54,091 --> 00:18:56,302 I could've taken this girl down at any time. 232 00:18:57,136 --> 00:18:59,263 But what about Oda? 233 00:19:00,056 --> 00:19:03,261 You kept quiet 'cause you knew which one I'd choose, right? 234 00:19:04,977 --> 00:19:06,103 Miko... 235 00:19:06,729 --> 00:19:08,397 Watch out! 236 00:19:28,250 --> 00:19:31,671 Serves you right! Say hi to Hibari for me! 237 00:19:35,383 --> 00:19:36,676 You good with this? 238 00:19:39,136 --> 00:19:42,973 My way of life changed when I first met Mr. Oda. 239 00:19:43,849 --> 00:19:45,643 I was hoping to take his class 240 00:19:45,726 --> 00:19:47,853 and tell him that if he remembered me, 241 00:19:47,937 --> 00:19:50,981 I had made real friends, too. 242 00:19:51,691 --> 00:19:52,775 Miko! 243 00:19:54,652 --> 00:19:55,736 It's fine. 244 00:19:57,697 --> 00:19:58,864 Forget about it. 245 00:20:00,032 --> 00:20:02,827 YOUTH SOUL MATES COME OF AGE... 246 00:20:02,910 --> 00:20:05,830 THROUGH SHARING THE SAME STRUGGLES 247 00:20:07,665 --> 00:20:10,000 Miko, where's your pochette? 248 00:20:10,626 --> 00:20:12,002 Left it in the classroom. 249 00:20:13,462 --> 00:20:14,588 Left it? 250 00:20:16,841 --> 00:20:18,217 With a message, right? 251 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 Miko! Asuka! 252 00:20:44,660 --> 00:20:49,415 I GUESS I MADE SOME REAL FRIENDS 253 00:20:50,124 --> 00:20:53,294 You think Mr. Oda read that pochette message of yours? 254 00:20:53,377 --> 00:20:55,212 How the hell would I know that? 255 00:20:55,296 --> 00:20:57,548 I'm sure he'll understand. 256 00:20:57,631 --> 00:21:00,301 No doubt, this look suits you much better, Miko. 257 00:21:00,384 --> 00:21:01,510 Doesn't it? 258 00:21:01,594 --> 00:21:04,054 Though, you don't look quite as bright as before. 259 00:21:04,138 --> 00:21:05,347 What the heck!? 260 00:21:17,067 --> 00:21:19,028 {\an8}TO BE CONTINUED 261 00:21:25,034 --> 00:21:26,702 {\an8}STARRING 262 00:21:28,078 --> 00:21:30,539 {\an8}MEGUMI ODAKA: ASUKA 263 00:21:31,540 --> 00:21:34,001 {\an8}NATSUKI OZAWA: MIKO 264 00:21:35,169 --> 00:21:37,630 {\an8}HIKARI ISHIDA: HARUMI 265 00:21:43,385 --> 00:21:46,013 {\an8}SHINICHIRO OKANO 266 00:21:47,681 --> 00:21:50,351 {\an8}ORISA MIYAZAKI YUMIKO SEKI 267 00:21:50,434 --> 00:21:52,895 {\an8}NAO TAKIGUCHI YOSHIKAZU INAGAWA 268 00:21:58,025 --> 00:22:00,236 {\an8}RISA HONDA RYO NAKANISHI: NARRATOR 269 00:22:00,319 --> 00:22:02,863 {\an8}MEGUMI ISHII 270 00:22:02,947 --> 00:22:05,115 {\an8}SHIORI SAKURA: HIBARI 271 00:22:10,538 --> 00:22:13,624 {\an8}CREATED BY SATOSUMI TAKAGUCHI 272 00:22:18,212 --> 00:22:20,756 {\an8}WRITTEN BY KAZUHIKO GODO 273 00:22:24,718 --> 00:22:27,680 {\an8}MUSIC BY TOSHIAKI TSUSHIMA 274 00:22:27,763 --> 00:22:31,016 {\an8}"KANASHI GEDA NE" SONG BY ASUKA-GUMI 275 00:23:06,844 --> 00:23:10,097 {\an8}DIRECTED BY MORIO MAEJIMA 276 00:23:10,180 --> 00:23:13,142 {\an8}PRODUCED BY TOEI COMPANY IN COLLABORATION WITH FUJI TELEVISION 277 00:23:13,225 --> 00:23:14,810 {\an8}NEXT TIME 278 00:23:15,394 --> 00:23:17,688 All right! The final battle! 279 00:23:19,648 --> 00:23:22,192 It's Harumi! She's been caught! 280 00:23:22,776 --> 00:23:25,571 Asuka, why aren't you retaliating!? 281 00:23:26,697 --> 00:23:28,657 Fine, I'll go fight them by myself! 282 00:23:31,160 --> 00:23:33,162 I can't let them get roped into this... 283 00:23:33,245 --> 00:23:36,165 THIS STORY IS FICTION Subtitles by: @GEO9875_SUBS 284 00:23:38,626 --> 00:23:40,461 I'll show you how to fight!