1
00:00:07,925 --> 00:00:09,384
Asuka Kuraku.
2
00:00:09,468 --> 00:00:11,845
Founder of the sole member, Asuka Group.
3
00:00:11,929 --> 00:00:13,597
{\an8}ASUKA KURAKU
4
00:00:19,937 --> 00:00:21,522
Miko Domoto.
5
00:00:21,605 --> 00:00:23,148
Nishi-ku's Stray Sukeban.
6
00:00:23,232 --> 00:00:24,900
{\an8}MIKO DOMOTO
7
00:00:30,531 --> 00:00:32,074
Harumi Kozuki.
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,701
Private Taizan Academy,
Student Body President.
9
00:00:34,785 --> 00:00:36,495
{\an8}HARUMI KOZUKI
10
00:00:38,789 --> 00:00:42,709
This is a story of love
and friendship among girls
11
00:00:42,793 --> 00:00:45,337
who challenge the evil
Zenchura organization,
12
00:00:45,420 --> 00:00:47,381
to battle for control
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,716
of middle schools across Japan.
14
00:00:51,051 --> 00:00:53,220
Asuka Group, present!
15
00:00:53,929 --> 00:00:59,977
THE GLORIOUS ASUKA GROUP!
16
00:01:08,777 --> 00:01:11,113
What is your request to me,
17
00:01:11,196 --> 00:01:14,032
Akemi, the Young Chief
of Saeki Middle School?
18
00:01:18,662 --> 00:01:21,373
Asuka, are you aiming for my head!?
19
00:01:32,718 --> 00:01:37,639
ASUKA, THE FAKE
20
00:01:43,937 --> 00:01:45,731
Akemi's the third one!
21
00:01:46,440 --> 00:01:50,027
Every leader in Nishisan-ku
is being targeted.
22
00:01:50,110 --> 00:01:53,030
Rumor has it the attacker
resembles Asuka,
23
00:01:53,113 --> 00:01:55,574
in both clothing and technique.
24
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
Hey, it wasn't you, was it?
25
00:01:58,285 --> 00:02:00,370
You're not part-timing
at Zenchura, right?
26
00:02:00,454 --> 00:02:01,663
What!?
27
00:02:01,747 --> 00:02:03,999
Hey, I'm just pulling your leg!
28
00:02:04,082 --> 00:02:07,461
-Take this seriously!
-This is no time for fooling around!
29
00:02:08,545 --> 00:02:12,299
We must get to the bottom of this
and prove Asuka's innocence.
30
00:02:12,382 --> 00:02:15,636
That's easier said than done.
How exactly do we do that?
31
00:02:16,386 --> 00:02:19,723
Just as a massive dam
collapses with a tiny breach,
32
00:02:19,806 --> 00:02:22,934
credibility can crumble
over trivial matters.
33
00:02:23,435 --> 00:02:25,103
I don't need that.
34
00:02:27,898 --> 00:02:30,817
Because I have two
strong allies by my side!
35
00:02:31,443 --> 00:02:34,446
-I'm all yours!
-You can count on my counsel!
36
00:02:35,864 --> 00:02:39,576
Asuka, you have a call!
She said her name was Yoko!
37
00:02:41,036 --> 00:02:42,287
From Yoko!?
38
00:02:43,997 --> 00:02:45,957
COFFEE SHOP: CAMPHOR TREE
39
00:03:16,571 --> 00:03:17,531
Yoko!
40
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
So you remembered me.
41
00:03:21,034 --> 00:03:23,036
Who do you think I am?
42
00:03:24,413 --> 00:03:27,207
-Always count on your pal, Yoko.
-Always count on your pal, Yoko.
43
00:03:31,086 --> 00:03:33,505
Asuka seems to be in a good mood.
44
00:03:33,588 --> 00:03:35,674
I can't see the other girl's face.
45
00:03:37,300 --> 00:03:39,803
-How many years has it been?
-Four.
46
00:03:39,886 --> 00:03:42,723
How have you been? Are you happy?
47
00:03:46,226 --> 00:03:47,394
Comparatively.
48
00:03:48,770 --> 00:03:50,647
You've gotten stronger, too.
49
00:03:52,524 --> 00:03:56,611
Your countenance reflects
the battles you're facing.
50
00:04:01,450 --> 00:04:04,661
The old you would've come
crying to me in a heartbeat.
51
00:04:06,037 --> 00:04:07,414
Back then,
52
00:04:07,497 --> 00:04:10,333
whenever I looked around,
you were right there with me.
53
00:04:11,543 --> 00:04:12,878
Alongside your forehead scar.
54
00:04:15,881 --> 00:04:17,257
Yeah, who could forget, right?
55
00:04:17,340 --> 00:04:18,800
Asuka, run!
56
00:04:23,722 --> 00:04:24,848
Yoko!
57
00:04:24,931 --> 00:04:26,266
Asuka, run!
58
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
You got it 'cause of me...
59
00:04:30,020 --> 00:04:31,480
Don't worry about it.
60
00:04:31,563 --> 00:04:33,356
Scars that can be erased with makeup
61
00:04:33,440 --> 00:04:35,942
are nothing compared
to the scars on your mind.
62
00:04:36,610 --> 00:04:37,569
Scars on your mind?
63
00:04:42,199 --> 00:04:45,243
I'm going to that summer cabin.
64
00:04:46,661 --> 00:04:49,664
Is that cabin still there!?
65
00:04:49,748 --> 00:04:52,209
Yup. Just as we left it.
66
00:04:53,460 --> 00:04:55,670
-Wanna join me, Asuka?
-I'd love that!
67
00:04:56,963 --> 00:04:58,381
But I can't.
68
00:04:59,424 --> 00:05:02,052
I can't leave town just yet.
69
00:05:03,011 --> 00:05:04,346
Fair enough.
70
00:05:07,224 --> 00:05:09,392
If you change your mind,
I'll be at this address.
71
00:05:09,476 --> 00:05:11,812
I'll be in town for two or three days.
72
00:05:13,355 --> 00:05:14,898
You're leaving already, Yoko?
73
00:05:14,981 --> 00:05:16,107
Yes.
74
00:05:17,400 --> 00:05:18,860
Asuka,
75
00:05:18,944 --> 00:05:22,197
let's get back together again,
just like old times.
76
00:05:22,697 --> 00:05:23,532
Sure.
77
00:05:25,283 --> 00:05:26,576
I'll keep in touch.
78
00:05:37,003 --> 00:05:38,755
I've seen her before!
79
00:05:44,389 --> 00:05:47,639
The secret siege operation
enters its second phase.
80
00:05:48,139 --> 00:05:51,601
Asuka will soon realize
how fragile and easily broken
81
00:05:52,352 --> 00:05:54,229
people's trust can be.
82
00:05:54,938 --> 00:05:56,982
There's only one woman who can move...
83
00:05:57,774 --> 00:05:59,276
Asuka's heart.
84
00:06:00,610 --> 00:06:03,196
HILLTOP CITY HOTEL
85
00:06:07,951 --> 00:06:10,287
Living in a cabin with Yoko, huh?
86
00:06:11,413 --> 00:06:12,539
Sounds lovely...
87
00:06:13,582 --> 00:06:16,376
I'd love to go there
and forget all my troubles.
88
00:06:26,887 --> 00:06:29,890
"Anyone approached by Asuka Kuraku
89
00:06:30,432 --> 00:06:33,101
is bound for hell."
90
00:06:33,977 --> 00:06:35,562
Gimme a break!
91
00:06:41,902 --> 00:06:43,486
It's just harassment.
92
00:06:45,989 --> 00:06:47,115
Asuka!
93
00:06:51,703 --> 00:06:52,996
It's been a while.
94
00:06:53,830 --> 00:06:55,957
Saeki Middle School's Leader, Chiho Ono.
95
00:06:56,041 --> 00:06:57,167
Did you forget?
96
00:06:58,627 --> 00:07:01,588
Or perhaps you didn't want to face me?
97
00:07:01,671 --> 00:07:03,006
Nothing like that!
98
00:07:03,882 --> 00:07:07,218
One of ours got attacked
by your imposter.
99
00:07:07,761 --> 00:07:10,263
Word has it, doubt is growing,
100
00:07:10,347 --> 00:07:13,016
and people are turning away from you.
101
00:07:14,351 --> 00:07:16,728
It's best that you prove your innocence.
102
00:07:20,190 --> 00:07:23,735
-I was at home when it happened.
-That doesn't prove a thing.
103
00:07:24,945 --> 00:07:27,948
You need to prove it by finding
the impostor on your own.
104
00:07:28,657 --> 00:07:30,283
-Later.
-Wait a minute!
105
00:07:38,541 --> 00:07:39,626
Asuka!
106
00:07:43,546 --> 00:07:44,673
What happened!?
107
00:07:45,215 --> 00:07:47,050
What's the meaning of this, Asuka!?
108
00:07:52,347 --> 00:07:53,473
It can't be...
109
00:07:56,726 --> 00:07:58,228
You traitor!
110
00:08:01,314 --> 00:08:04,192
Asuka, can you explain this?
111
00:08:04,943 --> 00:08:07,445
Anyone I approach is bound for hell.
112
00:08:07,529 --> 00:08:11,032
What's going on, Asuka!? Say something!
113
00:08:11,116 --> 00:08:12,409
Asuka!
114
00:08:16,663 --> 00:08:17,664
Asuka!
115
00:08:18,248 --> 00:08:21,751
No way, is Asuka
really the one behind this?
116
00:08:30,176 --> 00:08:31,803
Yep, this is a phony.
117
00:08:33,596 --> 00:08:35,265
-Did you find her?
-No.
118
00:08:42,105 --> 00:08:44,941
Asuka, who attacked her?
119
00:08:47,527 --> 00:08:49,237
Why won't you answer us?
120
00:08:59,664 --> 00:09:02,584
-You'll end up taking the blame!
-She's right!
121
00:09:02,667 --> 00:09:05,670
This isn't like you! Talk to us, Asuka!
122
00:09:15,472 --> 00:09:17,974
Asuka, you gotta open up to us.
123
00:09:21,227 --> 00:09:22,562
Asuka!
124
00:09:28,902 --> 00:09:32,739
Asuka, is it true
what the seniors are saying?
125
00:09:32,822 --> 00:09:34,491
If you have an explanation,
I'm all ears.
126
00:09:38,161 --> 00:09:42,207
Asuka, if you don't talk,
you're admitting your guilt!
127
00:09:42,874 --> 00:09:44,250
Don't stay silent!
128
00:09:44,793 --> 00:09:45,877
You fool!
129
00:09:48,546 --> 00:09:50,840
Hey, you stay outta this!
130
00:09:55,136 --> 00:09:56,179
Asuka...
131
00:09:56,763 --> 00:09:57,555
Asuka!
132
00:10:03,853 --> 00:10:06,189
-Asuka!
-Asuka!
133
00:10:13,863 --> 00:10:15,865
I must be having a bad dream.
134
00:10:16,866 --> 00:10:19,285
A terrible nightmare at that.
135
00:10:19,994 --> 00:10:21,913
Do you doubt her, Harumi?
136
00:10:22,497 --> 00:10:24,249
I don't want to doubt her.
137
00:10:25,125 --> 00:10:28,503
But when you gather up
all of the facts...
138
00:10:29,129 --> 00:10:30,463
it's hard not to.
139
00:10:31,756 --> 00:10:33,842
What happened to us
being Asuka's strong allies?
140
00:10:35,260 --> 00:10:36,553
If that's the case...
141
00:10:38,304 --> 00:10:40,390
Then why won't she just trust us
142
00:10:40,473 --> 00:10:42,100
and tell us everything!?
143
00:10:42,183 --> 00:10:43,977
I've no idea.
144
00:10:44,853 --> 00:10:46,312
But I do know
145
00:10:47,313 --> 00:10:49,983
how Asuka's feeling, right here!
146
00:10:54,362 --> 00:10:58,783
I'll clear Asuka's name
even if it costs me my life!
147
00:10:58,867 --> 00:11:00,118
Miko!
148
00:11:02,704 --> 00:11:05,498
I want to believe
that Asuka's innocent, too.
149
00:11:07,292 --> 00:11:08,459
But...
150
00:11:11,546 --> 00:11:13,047
Hey, Miko, what's up?
151
00:11:13,131 --> 00:11:15,341
I came to check out your collection.
152
00:11:15,925 --> 00:11:17,302
You got any money?
153
00:11:18,136 --> 00:11:19,804
Not exactly,
154
00:11:19,888 --> 00:11:22,056
but I'll do whatever you want.
155
00:11:22,140 --> 00:11:24,184
You putting your body on the line?
156
00:11:24,267 --> 00:11:25,185
Yeah.
157
00:11:26,561 --> 00:11:27,729
Including my life.
158
00:11:32,317 --> 00:11:34,235
You kids are scary.
159
00:11:35,612 --> 00:11:37,614
It's on the house this time.
160
00:11:44,412 --> 00:11:46,206
These are the stars of this town.
161
00:11:47,498 --> 00:11:50,585
Some of them have fallen down
from grace, though.
162
00:11:53,421 --> 00:11:58,551
I'm sorry. Asuka's been locked
inside her room all day.
163
00:12:01,846 --> 00:12:04,182
-I'm really sorry!
-It's okay.
164
00:12:17,153 --> 00:12:18,404
Asuka, please!
165
00:12:18,488 --> 00:12:20,198
Talk to me!
166
00:12:24,911 --> 00:12:27,580
If you don't make this clear to me,
167
00:12:28,456 --> 00:12:30,541
I'll be inclined
to have doubts about you.
168
00:12:32,252 --> 00:12:34,212
I really hate to feel this way!
169
00:12:46,099 --> 00:12:47,225
Asuka!
170
00:12:49,769 --> 00:12:50,937
You're not her!
171
00:13:04,993 --> 00:13:08,913
Whenever you're in trouble,
you can count on your pal, Yoko.
172
00:13:13,668 --> 00:13:15,920
This is too good for a brat like you.
173
00:13:16,004 --> 00:13:18,589
You're just cheeky 'cause you get
everything handed to you.
174
00:13:18,673 --> 00:13:20,591
-That's mine!
-Buzz off!
175
00:13:22,927 --> 00:13:24,262
Let's go.
176
00:13:26,597 --> 00:13:28,808
Asuka! Run!
177
00:13:29,684 --> 00:13:30,685
Yoko!
178
00:13:36,274 --> 00:13:37,483
Yoko!
179
00:13:37,567 --> 00:13:39,193
Asuka, run!
180
00:13:43,906 --> 00:13:45,158
Yoko!
181
00:13:48,077 --> 00:13:51,039
You're really hurt!
You need to see a doctor.
182
00:13:58,838 --> 00:14:01,883
-I'M OFF ON A TRIP FOR THREE DAYS
-Hello? Is Asuka there?
183
00:14:01,966 --> 00:14:05,219
She said she had to leave...
184
00:14:05,303 --> 00:14:08,348
S-She also said not to worry about her,
185
00:14:08,431 --> 00:14:10,767
but I just don't know what to do!
186
00:14:10,850 --> 00:14:11,768
Hey--
187
00:14:11,851 --> 00:14:13,144
Oh, no!
188
00:14:14,812 --> 00:14:16,731
Asuka's walking into a trap!
189
00:14:17,940 --> 00:14:22,320
Zenchura's goal wasn't to harm me
or the Sukebans of Nishi-ku.
190
00:14:23,279 --> 00:14:26,032
Rather, their target
was Asuka's gentle heart.
191
00:14:26,866 --> 00:14:28,868
How could we miss that!?
192
00:14:29,744 --> 00:14:30,787
What the hell do we do!?
193
00:14:31,371 --> 00:14:32,538
Yoko!
194
00:14:34,540 --> 00:14:35,833
Yoko!
195
00:14:39,087 --> 00:14:40,254
Yoko?
196
00:14:40,338 --> 00:14:41,339
Asuka.
197
00:14:42,840 --> 00:14:44,384
So you really came.
198
00:14:46,094 --> 00:14:48,262
I'm coming with you to that cabin.
199
00:14:49,263 --> 00:14:51,307
Right, off to the cabin we go.
200
00:15:02,485 --> 00:15:03,319
Look out!
201
00:15:19,085 --> 00:15:20,128
Miko!
202
00:15:26,092 --> 00:15:27,552
What's the meaning of this?
203
00:15:33,433 --> 00:15:36,394
So you're finally talking, Asuka...
204
00:15:40,064 --> 00:15:42,608
The people I approach
end up getting hurt.
205
00:15:43,276 --> 00:15:45,486
That was the impostor's
written challenge.
206
00:15:46,195 --> 00:15:47,780
You can stop worrying, then.
207
00:15:48,448 --> 00:15:50,158
The impostor's right there!
208
00:15:57,999 --> 00:16:01,335
Don't let her fool you. She's the fake!
209
00:16:01,419 --> 00:16:03,629
Don't be absurd! Why would it be Yoko?
210
00:16:03,713 --> 00:16:05,298
Open your eyes, Asuka!
211
00:16:06,048 --> 00:16:09,802
She didn't spare Harumi either.
She's the true enemy.
212
00:16:10,303 --> 00:16:11,471
Harumi?
213
00:16:14,682 --> 00:16:16,267
Yoko of the Marbles.
214
00:16:17,226 --> 00:16:19,896
She was sort of a star
among the Stray Sukebans.
215
00:16:20,688 --> 00:16:24,609
However, a year ago she suddenly
crossed over to Zenchura.
216
00:16:27,820 --> 00:16:29,655
I recalled the scar on her forehead.
217
00:16:31,407 --> 00:16:32,575
Yoko.
218
00:16:34,118 --> 00:16:35,953
Yoko, this isn't true, right?
219
00:16:39,832 --> 00:16:40,917
Yoko!?
220
00:16:44,045 --> 00:16:46,881
Yoko, tell me it's not true!
221
00:16:52,178 --> 00:16:53,346
Asuka.
222
00:16:56,641 --> 00:16:58,768
You're still the same old crybaby.
223
00:17:00,102 --> 00:17:01,020
Yoko.
224
00:17:01,646 --> 00:17:03,397
She's right on the money.
225
00:17:08,694 --> 00:17:09,654
Yoko...
226
00:17:10,988 --> 00:17:13,533
Why? Tell me, why!?
227
00:17:14,325 --> 00:17:17,453
I'm Queen Hibari's assassin.
228
00:17:19,622 --> 00:17:21,457
If I sell you to Ranjuku,
229
00:17:22,375 --> 00:17:25,503
Zenchura's vacant
Minister of the Left seat,
230
00:17:25,586 --> 00:17:27,296
will be mine.
231
00:17:29,840 --> 00:17:32,635
Sometimes, the answers
are simpler than you think.
232
00:17:33,636 --> 00:17:34,887
Lies...
233
00:17:34,971 --> 00:17:36,430
-You're lying!
-Asuka!
234
00:17:36,514 --> 00:17:39,976
You can't be a child all your life!
235
00:17:40,643 --> 00:17:42,979
The time for youth is over in a flash.
236
00:17:43,896 --> 00:17:47,149
Did you really hurt them all, Yoko?
237
00:17:47,233 --> 00:17:49,777
Yeah, and it seems to have
turned you back
238
00:17:49,860 --> 00:17:52,029
into the crybaby you once were.
239
00:18:02,415 --> 00:18:04,333
You don't stand a chance against me.
240
00:18:04,417 --> 00:18:07,003
I'm the one who taught you
all your tricks!
241
00:18:13,134 --> 00:18:16,095
What's the matter? Legs give up on you?
242
00:18:16,846 --> 00:18:18,681
Scars that can be erased with makeup...
243
00:18:21,142 --> 00:18:24,228
are nothing compared
to the scars on one's mind!
244
00:18:26,522 --> 00:18:28,357
Those were your words.
245
00:18:30,318 --> 00:18:31,861
Juvenile words.
246
00:18:32,997 --> 00:18:35,990
You may have lots of coins,
but they're all phony!
247
00:18:38,524 --> 00:18:41,579
And you know what? Mine's filled
with all my soul mates' hearts!
248
00:18:43,080 --> 00:18:44,373
Shut it!
249
00:19:04,393 --> 00:19:05,770
Yoko!
250
00:19:07,188 --> 00:19:08,689
Yoko!
251
00:19:08,773 --> 00:19:09,857
Yoko!
252
00:19:26,999 --> 00:19:28,000
Yoko...
253
00:19:28,918 --> 00:19:31,921
That shot wasn't for real, was it?
254
00:19:33,923 --> 00:19:35,299
Asuka...
255
00:19:36,717 --> 00:19:39,637
Your soul mates really pack a punch.
256
00:19:39,720 --> 00:19:42,348
Let's go back to the good old days!
257
00:19:46,602 --> 00:19:49,480
Asuka, it's hard, isn't it?
258
00:19:50,147 --> 00:19:51,816
Getting old, I mean.
259
00:20:00,866 --> 00:20:05,830
Being able to shed tears for others
is such a wonderful thing, isn't it?
260
00:20:12,253 --> 00:20:15,339
IT'S A BEAUTIFUL THING TO
BE ABLE TO POUR FOR OTHERS...
261
00:20:15,423 --> 00:20:18,175
AND NOT JUST FOR YOURSELF
262
00:20:24,270 --> 00:20:26,977
It's a spell for throwing!
263
00:20:41,365 --> 00:20:44,827
Here, try to hold it.
Don't be scared of it.
264
00:21:04,972 --> 00:21:07,516
You sure about this, Asuka?
265
00:21:11,353 --> 00:21:12,480
Yeah.
266
00:21:13,606 --> 00:21:17,651
I'm sure my Yoko will come back
267
00:21:18,736 --> 00:21:20,112
someday.
268
00:21:21,363 --> 00:21:22,656
You're right.
269
00:21:22,740 --> 00:21:24,533
{\an8}TO BE CONTINUED
270
00:21:30,456 --> 00:21:38,088
Eureka, in tears or in smiles
271
00:21:33,626 --> 00:21:35,461
{\an8}STARRING
272
00:21:37,254 --> 00:21:39,715
{\an8}MEGUMI ODAKA: ASUKA
273
00:21:38,172 --> 00:21:44,804
The day goes by, time is nonstop
274
00:21:41,717 --> 00:21:44,220
{\an8}NATSUKI OZAWA: MIKO
275
00:21:44,887 --> 00:21:51,477
It's hard, it's painful
276
00:21:46,472 --> 00:21:48,933
{\an8}HIKARI ISHIDA: HARUMI
277
00:21:50,684 --> 00:21:53,687
{\an8}HARUKO SAGARA
278
00:21:51,560 --> 00:21:54,772
But I have to keep going
279
00:21:53,771 --> 00:21:56,482
{\an8}AYUMI YOSHIDA
RYOKO CHINEN
280
00:21:54,855 --> 00:21:59,860
With a Blue Wind in my heart
281
00:21:56,565 --> 00:21:59,193
{\an8}SACHIKA TAKAHASHI
ERIKO OHIRA
282
00:21:59,276 --> 00:22:01,779
{\an8}TETSUYA ITO
RUI KIYOMIYA
283
00:22:01,904 --> 00:22:06,951
Only the exit of worries is hidden
284
00:22:04,573 --> 00:22:07,535
{\an8}RISA HONDA
RYO NAKANISHI: NARRATOR
285
00:22:07,618 --> 00:22:10,371
{\an8}MEGUMI ISHII
286
00:22:08,619 --> 00:22:14,333
My heart spins around the Mobius ring
287
00:22:10,454 --> 00:22:13,040
{\an8}SHIORI SAKURA: HIBARI
288
00:22:14,416 --> 00:22:21,090
No matter how much I cry, tears overflow
289
00:22:21,173 --> 00:22:27,847
Sliding down, my feelings ache
290
00:22:22,132 --> 00:22:25,094
{\an8}CREATED BY SATOSUMI TAKAGUCHI
291
00:22:27,930 --> 00:22:34,103
Someone rescue me
292
00:22:28,597 --> 00:22:31,767
{\an8}WRITTEN BY
JUNKI TAKEGAMI & YUICHIRO TATSUMI
293
00:22:31,851 --> 00:22:34,812
{\an8}MUSIC BY TOSHIAKI TSUSHIMA
294
00:22:34,186 --> 00:22:41,318
Eureka, about to shatter myself
295
00:22:34,895 --> 00:22:38,274
{\an8}"BLUE WIND"
SONG BY MEGUMI ODAKA
296
00:22:38,357 --> 00:22:41,318
{\an8}"SHOUJO NEPPU TEN NENSHOKU"
SONG BY HIKARI ISHIDA
297
00:22:41,402 --> 00:22:48,325
The only one who can help is myself
298
00:22:48,409 --> 00:22:55,040
Everyone is afraid of getting hurt
299
00:22:55,124 --> 00:22:58,377
It's okay to be a weakling
300
00:22:58,460 --> 00:23:03,674
Everyone has a Blue Wind
301
00:23:05,342 --> 00:23:08,596
{\an8}DIRECTED BY TOSHIO OI
302
00:23:08,679 --> 00:23:11,640
{\an8}PRODUCED BY TOEI COMPANY
IN COLLABORATION WITH FUJI TELEVISION
303
00:23:11,724 --> 00:23:13,309
{\an8}NEXT TIME
304
00:23:14,518 --> 00:23:17,313
-You're Asuka!?
-Right, Asuka Kuraku III.
305
00:23:17,396 --> 00:23:20,524
I hope you're joking with that face.
Asuka's supposed to be a beauty.
306
00:23:20,608 --> 00:23:23,402
Then, if you're beautiful,
then what am I?
307
00:23:23,485 --> 00:23:25,237
I think they call it, a "fiend."
308
00:23:25,321 --> 00:23:27,406
-What the hell, you brazen girl!
-Peanut!
309
00:23:27,489 --> 00:23:29,450
Shut it, you and your cute eyes!
310
00:23:29,533 --> 00:23:31,660
-You've grown.
-Thank you.
311
00:23:31,744 --> 00:23:34,663
THIS STORY IS FICTION
Subtitles by: @GEO9875_SUBS
312
00:23:37,166 --> 00:23:39,084
I'll show you how to fight!