1 00:00:07,925 --> 00:00:09,384 Asuka Kuraku. 2 00:00:09,468 --> 00:00:11,845 Founder of the sole member, Asuka Group. 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,597 {\an8}ASUKA KURAKU 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,522 Miko Domoto. 5 00:00:21,605 --> 00:00:23,148 Nishi-ku's Stray Sukeban. 6 00:00:23,232 --> 00:00:24,900 {\an8}MIKO DOMOTO 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,074 Harumi Kozuki. 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,701 Private Taizan Academy, Student Body President. 9 00:00:34,785 --> 00:00:36,495 {\an8}HARUMI KOZUKI 10 00:00:38,789 --> 00:00:42,709 This is a story of love and friendship among girls 11 00:00:42,793 --> 00:00:45,337 who challenge the evil Zenchura organization, 12 00:00:45,420 --> 00:00:47,381 to battle for control 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,716 of middle schools across Japan. 14 00:00:51,051 --> 00:00:53,220 Asuka Group, present! 15 00:00:53,929 --> 00:00:59,977 THE GLORIOUS ASUKA GROUP! 16 00:01:08,777 --> 00:01:11,113 What is your request to me, 17 00:01:11,196 --> 00:01:14,032 Akemi, the Young Chief of Saeki Middle School? 18 00:01:18,662 --> 00:01:21,373 Asuka, are you aiming for my head!? 19 00:01:32,718 --> 00:01:37,639 ASUKA, THE FAKE 20 00:01:43,937 --> 00:01:45,731 Akemi's the third one! 21 00:01:46,440 --> 00:01:50,027 Every leader in Nishisan-ku is being targeted. 22 00:01:50,110 --> 00:01:53,030 Rumor has it the attacker resembles Asuka, 23 00:01:53,113 --> 00:01:55,574 in both clothing and technique. 24 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 Hey, it wasn't you, was it? 25 00:01:58,285 --> 00:02:00,370 You're not part-timing at Zenchura, right? 26 00:02:00,454 --> 00:02:01,663 What!? 27 00:02:01,747 --> 00:02:03,999 Hey, I'm just pulling your leg! 28 00:02:04,082 --> 00:02:07,461 -Take this seriously! -This is no time for fooling around! 29 00:02:08,545 --> 00:02:12,299 We must get to the bottom of this and prove Asuka's innocence. 30 00:02:12,382 --> 00:02:15,636 That's easier said than done. How exactly do we do that? 31 00:02:16,386 --> 00:02:19,723 Just as a massive dam collapses with a tiny breach, 32 00:02:19,806 --> 00:02:22,934 credibility can crumble over trivial matters. 33 00:02:23,435 --> 00:02:25,103 I don't need that. 34 00:02:27,898 --> 00:02:30,817 Because I have two strong allies by my side! 35 00:02:31,443 --> 00:02:34,446 -I'm all yours! -You can count on my counsel! 36 00:02:35,864 --> 00:02:39,576 Asuka, you have a call! She said her name was Yoko! 37 00:02:41,036 --> 00:02:42,287 From Yoko!? 38 00:02:43,997 --> 00:02:45,957 COFFEE SHOP: CAMPHOR TREE 39 00:03:16,571 --> 00:03:17,531 Yoko! 40 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 So you remembered me. 41 00:03:21,034 --> 00:03:23,036 Who do you think I am? 42 00:03:24,413 --> 00:03:27,207 -Always count on your pal, Yoko. -Always count on your pal, Yoko. 43 00:03:31,086 --> 00:03:33,505 Asuka seems to be in a good mood. 44 00:03:33,588 --> 00:03:35,674 I can't see the other girl's face. 45 00:03:37,300 --> 00:03:39,803 -How many years has it been? -Four. 46 00:03:39,886 --> 00:03:42,723 How have you been? Are you happy? 47 00:03:46,226 --> 00:03:47,394 Comparatively. 48 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 You've gotten stronger, too. 49 00:03:52,524 --> 00:03:56,611 Your countenance reflects the battles you're facing. 50 00:04:01,450 --> 00:04:04,661 The old you would've come crying to me in a heartbeat. 51 00:04:06,037 --> 00:04:07,414 Back then, 52 00:04:07,497 --> 00:04:10,333 whenever I looked around, you were right there with me. 53 00:04:11,543 --> 00:04:12,878 Alongside your forehead scar. 54 00:04:15,881 --> 00:04:17,257 Yeah, who could forget, right? 55 00:04:17,340 --> 00:04:18,800 Asuka, run! 56 00:04:23,722 --> 00:04:24,848 Yoko! 57 00:04:24,931 --> 00:04:26,266 Asuka, run! 58 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 You got it 'cause of me... 59 00:04:30,020 --> 00:04:31,480 Don't worry about it. 60 00:04:31,563 --> 00:04:33,356 Scars that can be erased with makeup 61 00:04:33,440 --> 00:04:35,942 are nothing compared to the scars on your mind. 62 00:04:36,610 --> 00:04:37,569 Scars on your mind? 63 00:04:42,199 --> 00:04:45,243 I'm going to that summer cabin. 64 00:04:46,661 --> 00:04:49,664 Is that cabin still there!? 65 00:04:49,748 --> 00:04:52,209 Yup. Just as we left it. 66 00:04:53,460 --> 00:04:55,670 -Wanna join me, Asuka? -I'd love that! 67 00:04:56,963 --> 00:04:58,381 But I can't. 68 00:04:59,424 --> 00:05:02,052 I can't leave town just yet. 69 00:05:03,011 --> 00:05:04,346 Fair enough. 70 00:05:07,224 --> 00:05:09,392 If you change your mind, I'll be at this address. 71 00:05:09,476 --> 00:05:11,812 I'll be in town for two or three days. 72 00:05:13,355 --> 00:05:14,898 You're leaving already, Yoko? 73 00:05:14,981 --> 00:05:16,107 Yes. 74 00:05:17,400 --> 00:05:18,860 Asuka, 75 00:05:18,944 --> 00:05:22,197 let's get back together again, just like old times. 76 00:05:22,697 --> 00:05:23,532 Sure. 77 00:05:25,283 --> 00:05:26,576 I'll keep in touch. 78 00:05:37,003 --> 00:05:38,755 I've seen her before! 79 00:05:44,389 --> 00:05:47,639 The secret siege operation enters its second phase. 80 00:05:48,139 --> 00:05:51,601 Asuka will soon realize how fragile and easily broken 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,229 people's trust can be. 82 00:05:54,938 --> 00:05:56,982 There's only one woman who can move... 83 00:05:57,774 --> 00:05:59,276 Asuka's heart. 84 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 HILLTOP CITY HOTEL 85 00:06:07,951 --> 00:06:10,287 Living in a cabin with Yoko, huh? 86 00:06:11,413 --> 00:06:12,539 Sounds lovely... 87 00:06:13,582 --> 00:06:16,376 I'd love to go there and forget all my troubles. 88 00:06:26,887 --> 00:06:29,890 "Anyone approached by Asuka Kuraku 89 00:06:30,432 --> 00:06:33,101 is bound for hell." 90 00:06:33,977 --> 00:06:35,562 Gimme a break! 91 00:06:41,902 --> 00:06:43,486 It's just harassment. 92 00:06:45,989 --> 00:06:47,115 Asuka! 93 00:06:51,703 --> 00:06:52,996 It's been a while. 94 00:06:53,830 --> 00:06:55,957 Saeki Middle School's Leader, Chiho Ono. 95 00:06:56,041 --> 00:06:57,167 Did you forget? 96 00:06:58,627 --> 00:07:01,588 Or perhaps you didn't want to face me? 97 00:07:01,671 --> 00:07:03,006 Nothing like that! 98 00:07:03,882 --> 00:07:07,218 One of ours got attacked by your imposter. 99 00:07:07,761 --> 00:07:10,263 Word has it, doubt is growing, 100 00:07:10,347 --> 00:07:13,016 and people are turning away from you. 101 00:07:14,351 --> 00:07:16,728 It's best that you prove your innocence. 102 00:07:20,190 --> 00:07:23,735 -I was at home when it happened. -That doesn't prove a thing. 103 00:07:24,945 --> 00:07:27,948 You need to prove it by finding the impostor on your own. 104 00:07:28,657 --> 00:07:30,283 -Later. -Wait a minute! 105 00:07:38,541 --> 00:07:39,626 Asuka! 106 00:07:43,546 --> 00:07:44,673 What happened!? 107 00:07:45,215 --> 00:07:47,050 What's the meaning of this, Asuka!? 108 00:07:52,347 --> 00:07:53,473 It can't be... 109 00:07:56,726 --> 00:07:58,228 You traitor! 110 00:08:01,314 --> 00:08:04,192 Asuka, can you explain this? 111 00:08:04,943 --> 00:08:07,445 Anyone I approach is bound for hell. 112 00:08:07,529 --> 00:08:11,032 What's going on, Asuka!? Say something! 113 00:08:11,116 --> 00:08:12,409 Asuka! 114 00:08:16,663 --> 00:08:17,664 Asuka! 115 00:08:18,248 --> 00:08:21,751 No way, is Asuka really the one behind this? 116 00:08:30,176 --> 00:08:31,803 Yep, this is a phony. 117 00:08:33,596 --> 00:08:35,265 -Did you find her? -No. 118 00:08:42,105 --> 00:08:44,941 Asuka, who attacked her? 119 00:08:47,527 --> 00:08:49,237 Why won't you answer us? 120 00:08:59,664 --> 00:09:02,584 -You'll end up taking the blame! -She's right! 121 00:09:02,667 --> 00:09:05,670 This isn't like you! Talk to us, Asuka! 122 00:09:15,472 --> 00:09:17,974 Asuka, you gotta open up to us. 123 00:09:21,227 --> 00:09:22,562 Asuka! 124 00:09:28,902 --> 00:09:32,739 Asuka, is it true what the seniors are saying? 125 00:09:32,822 --> 00:09:34,491 If you have an explanation, I'm all ears. 126 00:09:38,161 --> 00:09:42,207 Asuka, if you don't talk, you're admitting your guilt! 127 00:09:42,874 --> 00:09:44,250 Don't stay silent! 128 00:09:44,793 --> 00:09:45,877 You fool! 129 00:09:48,546 --> 00:09:50,840 Hey, you stay outta this! 130 00:09:55,136 --> 00:09:56,179 Asuka... 131 00:09:56,763 --> 00:09:57,555 Asuka! 132 00:10:03,853 --> 00:10:06,189 -Asuka! -Asuka! 133 00:10:13,863 --> 00:10:15,865 I must be having a bad dream. 134 00:10:16,866 --> 00:10:19,285 A terrible nightmare at that. 135 00:10:19,994 --> 00:10:21,913 Do you doubt her, Harumi? 136 00:10:22,497 --> 00:10:24,249 I don't want to doubt her. 137 00:10:25,125 --> 00:10:28,503 But when you gather up all of the facts... 138 00:10:29,129 --> 00:10:30,463 it's hard not to. 139 00:10:31,756 --> 00:10:33,842 What happened to us being Asuka's strong allies? 140 00:10:35,260 --> 00:10:36,553 If that's the case... 141 00:10:38,304 --> 00:10:40,390 Then why won't she just trust us 142 00:10:40,473 --> 00:10:42,100 and tell us everything!? 143 00:10:42,183 --> 00:10:43,977 I've no idea. 144 00:10:44,853 --> 00:10:46,312 But I do know 145 00:10:47,313 --> 00:10:49,983 how Asuka's feeling, right here! 146 00:10:54,362 --> 00:10:58,783 I'll clear Asuka's name even if it costs me my life! 147 00:10:58,867 --> 00:11:00,118 Miko! 148 00:11:02,704 --> 00:11:05,498 I want to believe that Asuka's innocent, too. 149 00:11:07,292 --> 00:11:08,459 But... 150 00:11:11,546 --> 00:11:13,047 Hey, Miko, what's up? 151 00:11:13,131 --> 00:11:15,341 I came to check out your collection. 152 00:11:15,925 --> 00:11:17,302 You got any money? 153 00:11:18,136 --> 00:11:19,804 Not exactly, 154 00:11:19,888 --> 00:11:22,056 but I'll do whatever you want. 155 00:11:22,140 --> 00:11:24,184 You putting your body on the line? 156 00:11:24,267 --> 00:11:25,185 Yeah. 157 00:11:26,561 --> 00:11:27,729 Including my life. 158 00:11:32,317 --> 00:11:34,235 You kids are scary. 159 00:11:35,612 --> 00:11:37,614 It's on the house this time. 160 00:11:44,412 --> 00:11:46,206 These are the stars of this town. 161 00:11:47,498 --> 00:11:50,585 Some of them have fallen down from grace, though. 162 00:11:53,421 --> 00:11:58,551 I'm sorry. Asuka's been locked inside her room all day. 163 00:12:01,846 --> 00:12:04,182 -I'm really sorry! -It's okay. 164 00:12:17,153 --> 00:12:18,404 Asuka, please! 165 00:12:18,488 --> 00:12:20,198 Talk to me! 166 00:12:24,911 --> 00:12:27,580 If you don't make this clear to me, 167 00:12:28,456 --> 00:12:30,541 I'll be inclined to have doubts about you. 168 00:12:32,252 --> 00:12:34,212 I really hate to feel this way! 169 00:12:46,099 --> 00:12:47,225 Asuka! 170 00:12:49,769 --> 00:12:50,937 You're not her! 171 00:13:04,993 --> 00:13:08,913 Whenever you're in trouble, you can count on your pal, Yoko. 172 00:13:13,668 --> 00:13:15,920 This is too good for a brat like you. 173 00:13:16,004 --> 00:13:18,589 You're just cheeky 'cause you get everything handed to you. 174 00:13:18,673 --> 00:13:20,591 -That's mine! -Buzz off! 175 00:13:22,927 --> 00:13:24,262 Let's go. 176 00:13:26,597 --> 00:13:28,808 Asuka! Run! 177 00:13:29,684 --> 00:13:30,685 Yoko! 178 00:13:36,274 --> 00:13:37,483 Yoko! 179 00:13:37,567 --> 00:13:39,193 Asuka, run! 180 00:13:43,906 --> 00:13:45,158 Yoko! 181 00:13:48,077 --> 00:13:51,039 You're really hurt! You need to see a doctor. 182 00:13:58,838 --> 00:14:01,883 -I'M OFF ON A TRIP FOR THREE DAYS -Hello? Is Asuka there? 183 00:14:01,966 --> 00:14:05,219 She said she had to leave... 184 00:14:05,303 --> 00:14:08,348 S-She also said not to worry about her, 185 00:14:08,431 --> 00:14:10,767 but I just don't know what to do! 186 00:14:10,850 --> 00:14:11,768 Hey-- 187 00:14:11,851 --> 00:14:13,144 Oh, no! 188 00:14:14,812 --> 00:14:16,731 Asuka's walking into a trap! 189 00:14:17,940 --> 00:14:22,320 Zenchura's goal wasn't to harm me or the Sukebans of Nishi-ku. 190 00:14:23,279 --> 00:14:26,032 Rather, their target was Asuka's gentle heart. 191 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 How could we miss that!? 192 00:14:29,744 --> 00:14:30,787 What the hell do we do!? 193 00:14:31,371 --> 00:14:32,538 Yoko! 194 00:14:34,540 --> 00:14:35,833 Yoko! 195 00:14:39,087 --> 00:14:40,254 Yoko? 196 00:14:40,338 --> 00:14:41,339 Asuka. 197 00:14:42,840 --> 00:14:44,384 So you really came. 198 00:14:46,094 --> 00:14:48,262 I'm coming with you to that cabin. 199 00:14:49,263 --> 00:14:51,307 Right, off to the cabin we go. 200 00:15:02,485 --> 00:15:03,319 Look out! 201 00:15:19,085 --> 00:15:20,128 Miko! 202 00:15:26,092 --> 00:15:27,552 What's the meaning of this? 203 00:15:33,433 --> 00:15:36,394 So you're finally talking, Asuka... 204 00:15:40,064 --> 00:15:42,608 The people I approach end up getting hurt. 205 00:15:43,276 --> 00:15:45,486 That was the impostor's written challenge. 206 00:15:46,195 --> 00:15:47,780 You can stop worrying, then. 207 00:15:48,448 --> 00:15:50,158 The impostor's right there! 208 00:15:57,999 --> 00:16:01,335 Don't let her fool you. She's the fake! 209 00:16:01,419 --> 00:16:03,629 Don't be absurd! Why would it be Yoko? 210 00:16:03,713 --> 00:16:05,298 Open your eyes, Asuka! 211 00:16:06,048 --> 00:16:09,802 She didn't spare Harumi either. She's the true enemy. 212 00:16:10,303 --> 00:16:11,471 Harumi? 213 00:16:14,682 --> 00:16:16,267 Yoko of the Marbles. 214 00:16:17,226 --> 00:16:19,896 She was sort of a star among the Stray Sukebans. 215 00:16:20,688 --> 00:16:24,609 However, a year ago she suddenly crossed over to Zenchura. 216 00:16:27,820 --> 00:16:29,655 I recalled the scar on her forehead. 217 00:16:31,407 --> 00:16:32,575 Yoko. 218 00:16:34,118 --> 00:16:35,953 Yoko, this isn't true, right? 219 00:16:39,832 --> 00:16:40,917 Yoko!? 220 00:16:44,045 --> 00:16:46,881 Yoko, tell me it's not true! 221 00:16:52,178 --> 00:16:53,346 Asuka. 222 00:16:56,641 --> 00:16:58,768 You're still the same old crybaby. 223 00:17:00,102 --> 00:17:01,020 Yoko. 224 00:17:01,646 --> 00:17:03,397 She's right on the money. 225 00:17:08,694 --> 00:17:09,654 Yoko... 226 00:17:10,988 --> 00:17:13,533 Why? Tell me, why!? 227 00:17:14,325 --> 00:17:17,453 I'm Queen Hibari's assassin. 228 00:17:19,622 --> 00:17:21,457 If I sell you to Ranjuku, 229 00:17:22,375 --> 00:17:25,503 Zenchura's vacant Minister of the Left seat, 230 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 will be mine. 231 00:17:29,840 --> 00:17:32,635 Sometimes, the answers are simpler than you think. 232 00:17:33,636 --> 00:17:34,887 Lies... 233 00:17:34,971 --> 00:17:36,430 -You're lying! -Asuka! 234 00:17:36,514 --> 00:17:39,976 You can't be a child all your life! 235 00:17:40,643 --> 00:17:42,979 The time for youth is over in a flash. 236 00:17:43,896 --> 00:17:47,149 Did you really hurt them all, Yoko? 237 00:17:47,233 --> 00:17:49,777 Yeah, and it seems to have turned you back 238 00:17:49,860 --> 00:17:52,029 into the crybaby you once were. 239 00:18:02,415 --> 00:18:04,333 You don't stand a chance against me. 240 00:18:04,417 --> 00:18:07,003 I'm the one who taught you all your tricks! 241 00:18:13,134 --> 00:18:16,095 What's the matter? Legs give up on you? 242 00:18:16,846 --> 00:18:18,681 Scars that can be erased with makeup... 243 00:18:21,142 --> 00:18:24,228 are nothing compared to the scars on one's mind! 244 00:18:26,522 --> 00:18:28,357 Those were your words. 245 00:18:30,318 --> 00:18:31,861 Juvenile words. 246 00:18:32,997 --> 00:18:35,990 You may have lots of coins, but they're all phony! 247 00:18:38,524 --> 00:18:41,579 And you know what? Mine's filled with all my soul mates' hearts! 248 00:18:43,080 --> 00:18:44,373 Shut it! 249 00:19:04,393 --> 00:19:05,770 Yoko! 250 00:19:07,188 --> 00:19:08,689 Yoko! 251 00:19:08,773 --> 00:19:09,857 Yoko! 252 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 Yoko... 253 00:19:28,918 --> 00:19:31,921 That shot wasn't for real, was it? 254 00:19:33,923 --> 00:19:35,299 Asuka... 255 00:19:36,717 --> 00:19:39,637 Your soul mates really pack a punch. 256 00:19:39,720 --> 00:19:42,348 Let's go back to the good old days! 257 00:19:46,602 --> 00:19:49,480 Asuka, it's hard, isn't it? 258 00:19:50,147 --> 00:19:51,816 Getting old, I mean. 259 00:20:00,866 --> 00:20:05,830 Being able to shed tears for others is such a wonderful thing, isn't it? 260 00:20:12,253 --> 00:20:15,339 IT'S A BEAUTIFUL THING TO BE ABLE TO POUR FOR OTHERS... 261 00:20:15,423 --> 00:20:18,175 AND NOT JUST FOR YOURSELF 262 00:20:24,270 --> 00:20:26,977 It's a spell for throwing! 263 00:20:41,365 --> 00:20:44,827 Here, try to hold it. Don't be scared of it. 264 00:21:04,972 --> 00:21:07,516 You sure about this, Asuka? 265 00:21:11,353 --> 00:21:12,480 Yeah. 266 00:21:13,606 --> 00:21:17,651 I'm sure my Yoko will come back 267 00:21:18,736 --> 00:21:20,112 someday. 268 00:21:21,363 --> 00:21:22,656 You're right. 269 00:21:22,740 --> 00:21:24,533 {\an8}TO BE CONTINUED 270 00:21:30,456 --> 00:21:38,088 Eureka, in tears or in smiles 271 00:21:33,626 --> 00:21:35,461 {\an8}STARRING 272 00:21:37,254 --> 00:21:39,715 {\an8}MEGUMI ODAKA: ASUKA 273 00:21:38,172 --> 00:21:44,804 The day goes by, time is nonstop 274 00:21:41,717 --> 00:21:44,220 {\an8}NATSUKI OZAWA: MIKO 275 00:21:44,887 --> 00:21:51,477 It's hard, it's painful 276 00:21:46,472 --> 00:21:48,933 {\an8}HIKARI ISHIDA: HARUMI 277 00:21:50,684 --> 00:21:53,687 {\an8}HARUKO SAGARA 278 00:21:51,560 --> 00:21:54,772 But I have to keep going 279 00:21:53,771 --> 00:21:56,482 {\an8}AYUMI YOSHIDA RYOKO CHINEN 280 00:21:54,855 --> 00:21:59,860 With a Blue Wind in my heart 281 00:21:56,565 --> 00:21:59,193 {\an8}SACHIKA TAKAHASHI ERIKO OHIRA 282 00:21:59,276 --> 00:22:01,779 {\an8}TETSUYA ITO RUI KIYOMIYA 283 00:22:01,904 --> 00:22:06,951 Only the exit of worries is hidden 284 00:22:04,573 --> 00:22:07,535 {\an8}RISA HONDA RYO NAKANISHI: NARRATOR 285 00:22:07,618 --> 00:22:10,371 {\an8}MEGUMI ISHII 286 00:22:08,619 --> 00:22:14,333 My heart spins around the Mobius ring 287 00:22:10,454 --> 00:22:13,040 {\an8}SHIORI SAKURA: HIBARI 288 00:22:14,416 --> 00:22:21,090 No matter how much I cry, tears overflow 289 00:22:21,173 --> 00:22:27,847 Sliding down, my feelings ache 290 00:22:22,132 --> 00:22:25,094 {\an8}CREATED BY SATOSUMI TAKAGUCHI 291 00:22:27,930 --> 00:22:34,103 Someone rescue me 292 00:22:28,597 --> 00:22:31,767 {\an8}WRITTEN BY JUNKI TAKEGAMI & YUICHIRO TATSUMI 293 00:22:31,851 --> 00:22:34,812 {\an8}MUSIC BY TOSHIAKI TSUSHIMA 294 00:22:34,186 --> 00:22:41,318 Eureka, about to shatter myself 295 00:22:34,895 --> 00:22:38,274 {\an8}"BLUE WIND" SONG BY MEGUMI ODAKA 296 00:22:38,357 --> 00:22:41,318 {\an8}"SHOUJO NEPPU TEN NENSHOKU" SONG BY HIKARI ISHIDA 297 00:22:41,402 --> 00:22:48,325 The only one who can help is myself 298 00:22:48,409 --> 00:22:55,040 Everyone is afraid of getting hurt 299 00:22:55,124 --> 00:22:58,377 It's okay to be a weakling 300 00:22:58,460 --> 00:23:03,674 Everyone has a Blue Wind 301 00:23:05,342 --> 00:23:08,596 {\an8}DIRECTED BY TOSHIO OI 302 00:23:08,679 --> 00:23:11,640 {\an8}PRODUCED BY TOEI COMPANY IN COLLABORATION WITH FUJI TELEVISION 303 00:23:11,724 --> 00:23:13,309 {\an8}NEXT TIME 304 00:23:14,518 --> 00:23:17,313 -You're Asuka!? -Right, Asuka Kuraku III. 305 00:23:17,396 --> 00:23:20,524 I hope you're joking with that face. Asuka's supposed to be a beauty. 306 00:23:20,608 --> 00:23:23,402 Then, if you're beautiful, then what am I? 307 00:23:23,485 --> 00:23:25,237 I think they call it, a "fiend." 308 00:23:25,321 --> 00:23:27,406 -What the hell, you brazen girl! -Peanut! 309 00:23:27,489 --> 00:23:29,450 Shut it, you and your cute eyes! 310 00:23:29,533 --> 00:23:31,660 -You've grown. -Thank you. 311 00:23:31,744 --> 00:23:34,663 THIS STORY IS FICTION Subtitles by: @GEO9875_SUBS 312 00:23:37,166 --> 00:23:39,084 I'll show you how to fight!