1 00:00:07,157 --> 00:00:10,417 As the adults basked in tranquility, 2 00:00:10,487 --> 00:00:13,957 the young girls were plunged straight into the Sengoku period. 3 00:00:15,227 --> 00:00:18,757 The national Bancho federation, Zenchura, 4 00:00:18,827 --> 00:00:21,327 had launched a reign of terror and violence, 5 00:00:21,397 --> 00:00:26,007 swiftly seizing control of 80 percent of the middle schools nationwide. 6 00:00:29,877 --> 00:00:34,977 However, one girl rose against the tide, ready to crush their evil ambitions. 7 00:00:37,347 --> 00:00:39,457 Her name was Asuka Kuraku. 8 00:00:40,645 --> 00:00:42,857 Asuka Group, present! 9 00:00:44,487 --> 00:00:49,997 THE GLORIOUS ASUKA GROUP! 10 00:01:07,117 --> 00:01:12,087 {\an8}SILVER GHOST LEADER YASU 11 00:01:14,917 --> 00:01:17,495 Everyone, place your bets! 12 00:01:17,578 --> 00:01:19,387 My bet's on the black one! 13 00:01:19,847 --> 00:01:21,867 -Another for black. -All righty. 14 00:01:21,935 --> 00:01:23,891 Keep 'em coming. Is that all? 15 00:01:23,959 --> 00:01:27,283 No more, huh? Guess that settles it. 16 00:01:36,407 --> 00:01:38,495 Man, your acting skills are just awful. 17 00:01:49,395 --> 00:01:51,994 Bro! Wait up, Bro! 18 00:01:52,947 --> 00:01:54,224 Who was that girl!? 19 00:01:55,847 --> 00:01:58,327 That little kid saw right through me! 20 00:01:58,397 --> 00:02:00,162 She's just fickle. 21 00:02:02,437 --> 00:02:04,333 No, I don't think so. 22 00:02:04,416 --> 00:02:06,307 Not this again, bro. 23 00:02:06,831 --> 00:02:09,299 I know you like to pick up girls, but she's just a kid! 24 00:02:09,435 --> 00:02:11,877 We're going after her, and that's that! 25 00:02:12,717 --> 00:02:15,275 She'll get what's rightfully hers. 26 00:02:19,431 --> 00:02:21,457 Stay back! 27 00:02:21,527 --> 00:02:24,007 Stay away! Stay the hell away! 28 00:02:26,377 --> 00:02:29,024 -It's just a dog. -Shut it! 29 00:02:29,107 --> 00:02:34,067 FIRST KISS!! 30 00:02:34,397 --> 00:02:36,347 {\an8}ZENCHURA 31 00:02:36,417 --> 00:02:37,783 {\an8}Queen Hibari. 32 00:02:38,528 --> 00:02:41,787 Soon, Asuka Kuraku will be within our grasp. 33 00:02:46,427 --> 00:02:49,077 Can I help you ladies? 34 00:02:53,757 --> 00:02:57,989 Bad news, bro. They're the notorious Demon Ladies causing trouble. 35 00:02:59,497 --> 00:03:01,649 Kid's got more punch than I anticipated. 36 00:03:06,528 --> 00:03:08,701 Well, that's an interesting greeting. 37 00:03:13,497 --> 00:03:15,607 Silver Ghost's Yasu! 38 00:03:16,017 --> 00:03:17,997 Why did you jump such a cute girl? 39 00:03:18,457 --> 00:03:20,117 For the bounty... 40 00:03:23,967 --> 00:03:25,057 Bounty? 41 00:03:26,047 --> 00:03:27,807 Radical, man! 42 00:03:30,257 --> 00:03:36,257 {\an8}YUSO GOUDA, FORMER KANTO BANCHO UNION WATCHDOG 43 00:03:37,127 --> 00:03:41,727 {\an8}EXCOMMUNICATED FROM UNION DUE TO VIOLENT BEHAVIOR 44 00:03:41,797 --> 00:03:44,937 {\an8}FOUNDED THE DEMON TRIBE 45 00:03:46,077 --> 00:03:51,067 {\an8}DEMON LADIES LEADER HIROKO WANIGUCHI 46 00:03:51,407 --> 00:03:55,057 {\an8}KNOWN FOR BEING INCREDIBILITY BRUTAL 47 00:03:55,127 --> 00:03:58,657 {\an8}Zenchura has bought all your good skills. 48 00:03:59,357 --> 00:04:01,587 Whoever defeats Asuka Kuraku... 49 00:04:02,704 --> 00:04:05,579 will be rewarded handsomely. 50 00:04:09,837 --> 00:04:11,085 Hey, Asuka. 51 00:04:11,585 --> 00:04:15,007 We haven't seen any Zenchura guys lately. 52 00:04:16,234 --> 00:04:18,617 Perhaps they gave up on Nishisan-ku. 53 00:04:18,687 --> 00:04:21,107 -Yeah, you wish. -I really think so! 54 00:04:21,177 --> 00:04:23,047 At last, peace has returned. 55 00:04:23,608 --> 00:04:25,557 It's so wild to talk about peace... 56 00:04:26,087 --> 00:04:28,477 so shamelessly like that. 57 00:04:29,602 --> 00:04:31,197 And what's wrong with peace? 58 00:04:31,267 --> 00:04:33,257 Forget about peace, and have a bite of this. 59 00:04:33,327 --> 00:04:35,747 Everything's food to you, Miko. 60 00:04:35,817 --> 00:04:38,297 -Drop by your school sometime. -Where did that come from!? 61 00:04:38,367 --> 00:04:39,817 -You really should go. -Quiet! 62 00:04:40,777 --> 00:04:42,542 You see something, Asuka? 63 00:04:46,537 --> 00:04:48,167 Look, over there, too. 64 00:04:53,597 --> 00:04:54,837 Are they Zenchura? 65 00:04:55,837 --> 00:04:57,627 That's a woman's world there. 66 00:04:57,917 --> 00:04:59,737 They say a man will always follow a cat. 67 00:05:00,507 --> 00:05:02,017 I'll split from you guys here. 68 00:05:03,727 --> 00:05:04,807 Asuka! 69 00:05:06,564 --> 00:05:09,396 I've become quite popular lately, 70 00:05:10,454 --> 00:05:13,399 and I think those guys over there might fancy me too. 71 00:05:13,467 --> 00:05:14,937 Hey, hold on! 72 00:05:15,007 --> 00:05:17,967 Let her go. Take a nibble and calm down. 73 00:05:28,897 --> 00:05:30,277 Just come on out already. 74 00:05:35,602 --> 00:05:36,734 Dumbass! 75 00:05:37,321 --> 00:05:39,757 You guys can't even bother with introductions? 76 00:05:41,209 --> 00:05:43,217 I see you've got guts, as they say. 77 00:05:48,723 --> 00:05:52,687 Well, I'll be damned. All the elders are here. 78 00:05:55,347 --> 00:05:56,397 Gouda! 79 00:05:57,557 --> 00:05:59,517 Asuka Kuraku's head 80 00:05:59,587 --> 00:06:01,807 belongs to Waniguchi of the Demon Ladies! 81 00:06:03,617 --> 00:06:05,908 It's the Demon Tribe who will take Asuka's head! 82 00:06:11,877 --> 00:06:13,287 The hell's going on? 83 00:06:20,937 --> 00:06:22,287 -Get in! -You...! 84 00:06:22,357 --> 00:06:23,926 -Just get in! -Hurry! 85 00:06:25,727 --> 00:06:27,067 What are you doing, stupid!? 86 00:06:35,770 --> 00:06:37,264 Here's your share. 87 00:06:40,188 --> 00:06:42,867 Despite my looks, I'm all about keeping things in check. 88 00:06:43,617 --> 00:06:44,988 And you are? 89 00:06:46,176 --> 00:06:49,457 I'm Yasuhiro. I'm a big deal in Yokohama. 90 00:06:50,467 --> 00:06:54,372 -Never heard of you. -You don't know the Silver Ghost!? 91 00:06:54,440 --> 00:06:55,804 Such a terrible name. 92 00:06:56,847 --> 00:07:00,503 The Demon Ladies and Demon Tribe are famous bounty hunters. 93 00:07:00,934 --> 00:07:03,327 Looks like there's a bounty on your head. 94 00:07:03,395 --> 00:07:04,883 Bounty hunters? 95 00:07:04,966 --> 00:07:07,427 How about we work together? 96 00:07:07,495 --> 00:07:08,955 Stop the car! 97 00:07:17,491 --> 00:07:19,527 I appreciate your help today, 98 00:07:19,597 --> 00:07:21,977 but don't be poking your nose into a kid's world! 99 00:07:25,607 --> 00:07:27,889 That was a legendary rejection, bro. 100 00:07:27,957 --> 00:07:29,807 We're just getting started. 101 00:07:29,877 --> 00:07:31,900 I've missed this thrilling feeling. 102 00:07:32,727 --> 00:07:35,027 Yep, this is love! 103 00:07:35,097 --> 00:07:38,057 Oh, dear. I sense a headache coming... 104 00:07:42,821 --> 00:07:43,867 Hold it! 105 00:07:45,578 --> 00:07:46,657 Stop right there! 106 00:07:56,065 --> 00:07:58,499 They just never give up, do they? 107 00:07:58,567 --> 00:07:59,752 Asuka Kuraku! 108 00:08:00,189 --> 00:08:02,149 Your head is mine! 109 00:08:02,255 --> 00:08:04,179 Phew, that was close. 110 00:08:04,247 --> 00:08:06,287 I thought you were a ghost, but it's just an ogre. 111 00:08:21,437 --> 00:08:25,047 You gotta be kidding me! Are you really human? 112 00:08:33,065 --> 00:08:34,579 Please hold! 113 00:08:34,647 --> 00:08:37,067 Asuka! Asuka! 114 00:08:37,137 --> 00:08:38,247 It's terrible! 115 00:08:38,317 --> 00:08:40,937 I've never had to do this since you were born! 116 00:08:41,007 --> 00:08:42,967 I'm at a total loss! 117 00:08:43,037 --> 00:08:45,909 I'm sure you can figure it out on your own. 118 00:08:45,977 --> 00:08:47,589 I'm too tired for this. 119 00:08:47,657 --> 00:08:48,997 -Now just a minute! -What the... 120 00:08:49,067 --> 00:08:52,927 Listen, there's a boy on the phone for you! 121 00:08:52,997 --> 00:08:54,166 What? 122 00:08:56,887 --> 00:08:59,457 I see you've got a boyfriend now! 123 00:09:00,042 --> 00:09:01,569 I'm delighted. 124 00:09:01,637 --> 00:09:03,967 Seriously? I just told you I was tired. 125 00:09:06,479 --> 00:09:08,689 Yeah, hello? 126 00:09:08,757 --> 00:09:11,427 No, I mustn't eavesdrop! 127 00:09:13,300 --> 00:09:14,937 What the hell is it!? 128 00:09:20,316 --> 00:09:21,957 The Demon Tribe and Demon Ladies 129 00:09:22,027 --> 00:09:24,356 have teamed up to take you down. 130 00:09:29,194 --> 00:09:30,747 What do you say? 131 00:09:32,147 --> 00:09:34,617 How about we take them on together? 132 00:09:35,197 --> 00:09:36,397 Persistent bastard! 133 00:09:39,874 --> 00:09:40,927 Dork. 134 00:09:41,907 --> 00:09:43,834 Oh, Asuka... 135 00:09:44,537 --> 00:09:46,177 This kid took me by surprise. 136 00:09:47,127 --> 00:09:50,477 Bro! They're starting to move! 137 00:09:52,881 --> 00:09:55,307 I'm certain one day, I'll... 138 00:09:55,377 --> 00:09:58,097 If you keep getting involved with that busybody Asuka, you'll... 139 00:10:01,177 --> 00:10:04,257 Hiroshi, the thing about helping a busybody is that 140 00:10:04,915 --> 00:10:07,517 it may be hazardous for us, and a nuisance to them, 141 00:10:07,587 --> 00:10:11,570 but if you decide to play a role, you stick with it to the end. 142 00:10:15,119 --> 00:10:17,338 You still have much to learn. 143 00:10:21,433 --> 00:10:23,735 Outta sight! 144 00:10:24,517 --> 00:10:25,887 Asuka. 145 00:10:25,957 --> 00:10:28,777 Miko wouldn't go to her school by herself, would she? 146 00:10:28,847 --> 00:10:30,539 How would I know? Ask her. 147 00:10:30,607 --> 00:10:32,908 Fair point. Hey, Miko. 148 00:10:32,976 --> 00:10:35,427 I can go to any zoo I want, can't I? 149 00:10:35,497 --> 00:10:38,267 -It's not about that. -The hell's your problem? 150 00:10:39,977 --> 00:10:40,977 Yo. 151 00:10:44,737 --> 00:10:46,817 -Hey... -What are you doing!? 152 00:10:48,377 --> 00:10:50,609 Why're you acting like she hit you? 153 00:10:50,692 --> 00:10:52,247 Get off me! 154 00:10:52,317 --> 00:10:54,247 -C'mere! -Let go! 155 00:10:54,317 --> 00:10:55,929 The hell? 156 00:10:55,997 --> 00:10:57,817 Those two are in love. 157 00:10:58,417 --> 00:10:59,899 Say what!? 158 00:10:59,967 --> 00:11:03,657 As the saying goes, love and hate are two facets of the same coin. 159 00:11:04,327 --> 00:11:06,067 Asuka's in love!? 160 00:11:07,007 --> 00:11:08,727 Maybe you should go to the hospital. 161 00:11:08,797 --> 00:11:10,869 Asuka is a beautiful woman, 162 00:11:10,937 --> 00:11:13,387 but just lacks awareness of her attractiveness. 163 00:11:13,937 --> 00:11:16,547 I feel stupider the more I talk to you! 164 00:11:17,487 --> 00:11:20,707 Let go of me already! I ain't gonna run away! 165 00:11:22,967 --> 00:11:24,717 You had something on your mind? 166 00:11:24,787 --> 00:11:26,190 Just get it said. 167 00:11:30,273 --> 00:11:33,697 Zenchura's not just playing war with the kiddos. 168 00:11:33,773 --> 00:11:37,665 Win or lose, you'll cease to be a kid by the time it's all over. 169 00:11:43,107 --> 00:11:45,657 Those who taint their hands with blood 170 00:11:45,727 --> 00:11:47,724 find themselves in the deepest abyss. 171 00:11:48,577 --> 00:11:50,460 It's settled. 172 00:11:50,543 --> 00:11:52,921 I won't say anything bad. 173 00:11:55,006 --> 00:11:57,297 Lemme take care of these bounty hunters. 174 00:11:57,383 --> 00:11:58,707 Forget it! 175 00:11:58,775 --> 00:12:00,303 What did you say!? 176 00:12:00,386 --> 00:12:04,057 I'm set on bringing down Zenchura, no matter what! 177 00:12:04,140 --> 00:12:08,537 This is too big a load for a kid. Don't cut your life short. 178 00:12:09,540 --> 00:12:12,247 Maybe elders like you should drop dead already. 179 00:12:12,315 --> 00:12:14,401 I can't wait for you to grow up. 180 00:12:16,429 --> 00:12:18,262 You'll have to wait a decade for that. 181 00:12:18,855 --> 00:12:21,492 I know a better way to take those guys down. 182 00:12:24,367 --> 00:12:27,179 -Screw it, then. -Is that a right? 183 00:12:27,247 --> 00:12:29,987 Not that it matters to you, Lone Ranger. 184 00:12:33,447 --> 00:12:37,857 It's not good for you to hold back what's on your mind. 185 00:12:38,868 --> 00:12:40,657 Well, look who's interested now. 186 00:12:40,727 --> 00:12:41,817 Well, I am a kid. 187 00:12:42,757 --> 00:12:44,977 My interests change like the wind. 188 00:12:48,027 --> 00:12:50,076 Have you seen Akira Kurosawa's Yojimbo? 189 00:12:50,144 --> 00:12:51,639 Nope. 190 00:12:51,707 --> 00:12:54,059 In essence, is about having the mad dogs fight it out. 191 00:12:54,127 --> 00:12:55,127 How? 192 00:12:56,647 --> 00:12:58,036 We'll use this. 193 00:12:59,112 --> 00:13:00,997 This is a wiretap. 194 00:13:01,665 --> 00:13:03,339 I bought it with your share. 195 00:13:03,867 --> 00:13:06,880 -Hey, count me in, too! -Miko! 196 00:13:06,947 --> 00:13:09,377 You just never get bored when you're with Asuka. 197 00:13:09,447 --> 00:13:10,987 -So I hear. -I'm not some toy! 198 00:13:11,057 --> 00:13:13,017 How about you try acting cuter, then? 199 00:13:13,087 --> 00:13:14,743 In what way am I not cute? 200 00:13:15,877 --> 00:13:18,287 I've fallen for a clueless girl. 201 00:13:19,038 --> 00:13:20,067 Shut it, you fiend! 202 00:13:20,407 --> 00:13:24,507 {\an8}DEVIL TRIBE'S HIDEOUT 203 00:13:24,577 --> 00:13:26,717 {\an8}You're saying Waniguchi betrayed us? 204 00:13:27,407 --> 00:13:30,677 -You're not messing with us, are you? -It's the truth! 205 00:13:30,747 --> 00:13:33,177 I'm here because she betrayed us, 206 00:13:33,247 --> 00:13:36,617 the Demon Ladies, over Asuka Kuraku. 207 00:13:36,687 --> 00:13:37,914 You got some proof? 208 00:13:38,530 --> 00:13:40,153 Yeah, right here. 209 00:13:40,732 --> 00:13:41,780 Listen. 210 00:13:41,863 --> 00:13:46,097 Asuka, if you choose to join Zenchura, 211 00:13:46,167 --> 00:13:48,620 the prize money is yours without a battle. 212 00:13:50,287 --> 00:13:52,367 {\an8}But we need proof... 213 00:13:52,437 --> 00:13:54,177 {\an8}DEMON LADIES' HIDEOUT 214 00:13:54,947 --> 00:13:57,017 Here's your proof. 215 00:13:58,355 --> 00:14:00,779 Why did you come to us instead of the Demon Tribe? 216 00:14:00,847 --> 00:14:03,051 I'd prefer avoiding that vulgar guy's spot. 217 00:14:05,977 --> 00:14:08,431 Got that right, that jerk sure is vulgar. 218 00:14:09,177 --> 00:14:10,177 Let's move! 219 00:14:11,184 --> 00:14:13,526 Time to go in big against the Demon Ladies! 220 00:14:13,594 --> 00:14:15,366 Just as planned. 221 00:14:16,292 --> 00:14:18,491 I'll infiltrate the place and save Asuka. 222 00:14:21,137 --> 00:14:23,147 As soon as you hear from me, ram the car. 223 00:14:23,217 --> 00:14:24,217 Okay! 224 00:14:44,867 --> 00:14:47,097 I really miss this stuff, bro! 225 00:14:47,167 --> 00:14:48,937 This is so exciting! 226 00:14:59,467 --> 00:15:01,735 H-How the hell did a dog get in here!? 227 00:15:03,319 --> 00:15:05,927 Bro, the Demon Tribe is almost there! 228 00:15:06,387 --> 00:15:08,074 -Please respond. -Get away! 229 00:15:09,857 --> 00:15:10,857 Who was that!? 230 00:15:15,897 --> 00:15:16,897 Stop! 231 00:15:22,937 --> 00:15:24,215 They're here, bro! 232 00:15:24,298 --> 00:15:26,127 The Demon Tribe's here! 233 00:15:26,767 --> 00:15:29,596 Asuka! You tricked us from the start! 234 00:15:30,457 --> 00:15:31,679 That's right. 235 00:15:31,747 --> 00:15:34,434 This only happened 'cause you all behaved like fools. 236 00:15:34,517 --> 00:15:35,737 Why you little...! 237 00:15:39,087 --> 00:15:40,087 Asuka! 238 00:15:43,977 --> 00:15:45,227 Come back here, Asuka! 239 00:15:48,532 --> 00:15:50,687 Bro! Bro! 240 00:15:52,497 --> 00:15:53,497 Bro. 241 00:15:55,767 --> 00:15:56,767 Bro. 242 00:16:02,780 --> 00:16:03,810 -Hey, you! -Shh! 243 00:16:03,877 --> 00:16:06,344 -Don't "shh" me! -The Demon Tribe's here. 244 00:16:09,887 --> 00:16:12,007 Miko! We've been made! Run! 245 00:16:17,727 --> 00:16:19,104 -You bastards! -Hold it! 246 00:16:19,187 --> 00:16:20,407 It was all a ruse. 247 00:16:21,105 --> 00:16:22,440 Seems that way. 248 00:16:23,347 --> 00:16:24,897 I'll draw them away while you run. 249 00:16:24,967 --> 00:16:26,369 Don't get fancy, old man. 250 00:16:26,437 --> 00:16:29,797 Old man? You've got a smart mouth, kid. 251 00:16:29,867 --> 00:16:31,237 This is how you think, gramps. 252 00:16:34,187 --> 00:16:35,187 Let's shake on it. 253 00:16:43,627 --> 00:16:46,037 This was destined to happen eventually. 254 00:16:48,762 --> 00:16:49,816 Now! 255 00:16:50,235 --> 00:16:51,347 They're here! 256 00:16:54,097 --> 00:16:56,037 You bastard, you ain't getting away! 257 00:16:57,427 --> 00:16:59,167 Bro... 258 00:17:01,767 --> 00:17:04,197 -Who the hell are you!? -Sorry, I give up... 259 00:17:05,057 --> 00:17:06,057 Asuka! 260 00:17:07,927 --> 00:17:08,927 Listen to this. 261 00:17:09,817 --> 00:17:11,347 Bro, I'm sorry! 262 00:17:11,784 --> 00:17:15,037 Sorry, I left you hanging, bro. 263 00:17:21,197 --> 00:17:22,247 Asuka! 264 00:17:22,827 --> 00:17:24,237 That guy's a beast! 265 00:17:24,897 --> 00:17:26,487 Tag along if you don't wanna get bored. 266 00:17:29,747 --> 00:17:31,327 Bro, I'm sorry! 267 00:17:33,930 --> 00:17:36,836 Forget about me, Bro. This beast... 268 00:18:07,688 --> 00:18:09,335 Asuka Group, present! 269 00:18:10,907 --> 00:18:12,257 Alongside her soul mate, Miko. 270 00:18:12,340 --> 00:18:15,067 Great timing! After him, you're next! 271 00:18:15,387 --> 00:18:18,297 Yasu! How long you gonna keep up that act? 272 00:18:19,687 --> 00:18:22,057 That coin was my bet to you! 273 00:18:33,287 --> 00:18:34,287 Asuka! 274 00:18:36,910 --> 00:18:38,907 Is that thing supposed to be a threat? 275 00:18:56,427 --> 00:18:57,427 Fool! 276 00:19:09,887 --> 00:19:11,467 You've been quite the busybody. 277 00:19:11,537 --> 00:19:12,577 What? 278 00:19:12,647 --> 00:19:15,837 Asuka, if you keep doing this, you'll die young. 279 00:19:15,907 --> 00:19:17,137 Shut it, gramps! 280 00:19:17,627 --> 00:19:20,067 I don't focus on the future. 281 00:19:20,737 --> 00:19:22,827 I live in the present. Bye. 282 00:19:25,966 --> 00:19:27,780 Isn't she just the opposite of boring? 283 00:19:28,580 --> 00:19:36,417 {\an8}DON'T FOCUS ON THE FUTURE LIVE IN THE PRESENT 284 00:19:36,487 --> 00:19:38,667 {\an8}She's far out! 285 00:19:39,287 --> 00:19:40,737 I like her. 286 00:19:40,807 --> 00:19:42,097 I like her, too. 287 00:19:44,977 --> 00:19:47,437 Certainly this time, 288 00:19:47,507 --> 00:19:49,589 I acted on my own accord. 289 00:19:50,507 --> 00:19:51,507 Nevertheless... 290 00:19:53,047 --> 00:19:54,927 it was all for the sake 291 00:19:54,997 --> 00:19:57,197 of defeating Asuka Kuraku! 292 00:19:57,687 --> 00:19:59,247 {\an8}USELESS... 293 00:20:01,146 --> 00:20:02,806 I'm truly sorry. 294 00:20:22,787 --> 00:20:26,197 Well, in spite of everything, thanks for the help. 295 00:20:31,047 --> 00:20:33,129 I can't wait for you to grow up. 296 00:20:33,197 --> 00:20:34,757 You'll have to wait a decade. 297 00:20:34,827 --> 00:20:35,827 Later. 298 00:20:36,407 --> 00:20:37,407 One sec. 299 00:20:37,990 --> 00:20:39,367 Gimme a farewell. 300 00:20:39,627 --> 00:20:40,877 I just did. 301 00:20:45,307 --> 00:20:46,577 I knew it! 302 00:20:47,117 --> 00:20:48,547 You're a strange bastard. 303 00:20:48,617 --> 00:20:51,147 Bro, you're head over heels for her, aren't you? 304 00:20:51,217 --> 00:20:52,597 You betcha! 305 00:20:52,667 --> 00:20:54,087 We're made for each other! 306 00:20:55,577 --> 00:20:56,757 Heck yes! 307 00:20:59,917 --> 00:21:00,917 What is it? 308 00:21:02,327 --> 00:21:03,947 Did you just realize it? 309 00:21:04,017 --> 00:21:05,137 You imbecile! 310 00:21:05,220 --> 00:21:06,707 You're gonna pay for that! 311 00:21:06,777 --> 00:21:08,787 -Asuka! -Asuka! 312 00:21:11,887 --> 00:21:14,557 -Die! -Knock it off, Asuka! 313 00:21:16,197 --> 00:21:17,287 Jackass! 314 00:21:17,357 --> 00:21:18,967 {\an8}TO BE CONTINUED 315 00:21:29,538 --> 00:21:35,836 Get ready! Get a chance, lady! With the power of your dreams 316 00:21:29,737 --> 00:21:31,407 {\an8}STARRING 317 00:21:33,367 --> 00:21:35,907 {\an8}MEGUMI ODAKA: ASUKA 318 00:21:36,587 --> 00:21:41,967 Get ready! Get a chance, lady! Be just as you are 319 00:21:38,477 --> 00:21:40,977 {\an8}NATSUKI OZAWA: MIKO 320 00:21:43,577 --> 00:21:46,047 {\an8}HIKARI ISHIDA: HARUMI 321 00:21:47,917 --> 00:21:50,657 {\an8}HIROYUKI WATARI 322 00:21:50,887 --> 00:21:53,387 {\an8}EIJI KOBAYASHI MIWA HAYASHI MAMORU KAWAI 323 00:21:52,228 --> 00:21:59,026 Love eludes me when we exchange smiles 324 00:21:59,109 --> 00:22:03,823 Like a shirt askew by one button 325 00:22:01,897 --> 00:22:04,397 {\an8}RISA HONDA RYO NAKANISHI: NARRATOR 326 00:22:04,667 --> 00:22:07,167 {\an8}MEGUMI ISHII 327 00:22:05,991 --> 00:22:12,623 In the building's shadow under the moon, our eyes meet 328 00:22:07,407 --> 00:22:09,907 {\an8}SHIORI SAKURA: HIBARI 329 00:22:12,706 --> 00:22:17,670 My heart a spinning roulette of words 330 00:22:18,947 --> 00:22:21,957 {\an8}CREATED BY SATOSUMI TAKAGUCHI 331 00:22:20,297 --> 00:22:24,552 A kiss like earnest confusion, romance 332 00:22:25,727 --> 00:22:28,957 {\an8}WRITTEN BY KENJI KUWATA 333 00:22:26,846 --> 00:22:31,642 Smart, troublemaker, unrequited love 334 00:22:29,457 --> 00:22:31,967 {\an8}MUSIC BY TOSHIAKI TSUSHIMA 335 00:22:31,725 --> 00:22:35,521 Tell him next time Won't you kiss me? 336 00:22:32,227 --> 00:22:34,397 {\an8}"GET A CHANCE!" SONG BY BABE 337 00:22:34,637 --> 00:22:36,767 {\an8}"KIREI" SONG BY NATSUKI OZAWA 338 00:22:35,604 --> 00:22:36,981 Never give up! 339 00:22:37,064 --> 00:22:43,070 Get ready! Get a chance, lady! With the power of your dreams 340 00:22:43,946 --> 00:22:50,870 Get ready! Get a chance, lady! Don't hesitate! 341 00:22:50,953 --> 00:22:55,875 However, words once spoken, are now gone 342 00:22:55,958 --> 00:22:59,128 W-What should I do? 343 00:23:04,327 --> 00:23:07,827 {\an8}DIRECTED BY TOSHIO OI 344 00:23:08,067 --> 00:23:11,992 {\an8}PRODUCED BY TOEI COMPANY IN COLLABORATION WITH FUJI TELEVISION 345 00:23:12,060 --> 00:23:13,667 {\an8}NEXT TIME 346 00:23:14,537 --> 00:23:16,427 Kita-ku's leader, Nobuko Oda. 347 00:23:16,520 --> 00:23:18,107 I need your help. 348 00:23:18,190 --> 00:23:20,397 Don't be absurd. 349 00:23:20,480 --> 00:23:22,751 I don't have that kinda power. 350 00:23:22,819 --> 00:23:25,567 Is Nobuko really a big dork? 351 00:23:25,650 --> 00:23:27,967 How long are you gonna keep this act? 352 00:23:28,037 --> 00:23:29,317 Start being straight with us. 353 00:23:32,080 --> 00:23:34,997 THIS STORY IS FICTION Subtitles by: @GEO9875_SUBS 354 00:23:37,297 --> 00:23:39,077 I'll show you how to fight!