1
00:00:07,424 --> 00:00:08,884
Asuka Kuraku.
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,386
Founder of the sole member, Asuka Group.
3
00:00:11,470 --> 00:00:13,680
{\an8}ASUKA KURAKU
4
00:00:19,645 --> 00:00:20,938
Miko Domoto.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,689
Nishi-ku's Stray Sukeban.
6
00:00:22,773 --> 00:00:24,399
{\an8}MIKO DOMOTO
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,573
Harumi Kozuki.
8
00:00:31,657 --> 00:00:34,243
Private Taizan Academy,
Student Body President.
9
00:00:34,326 --> 00:00:35,994
{\an8}HARUMI KOZUKI
10
00:00:38,205 --> 00:00:42,251
This is a story of love
and friendship among girls
11
00:00:42,334 --> 00:00:44,920
who challenge the evil
Zenchura organization,
12
00:00:45,003 --> 00:00:46,922
to battle for control
13
00:00:47,005 --> 00:00:49,216
of middle schools across Japan.
14
00:00:50,509 --> 00:00:52,719
Asuka Group, present!
15
00:00:53,428 --> 00:00:59,476
THE GLORIOUS ASUKA GROUP!
16
00:01:02,020 --> 00:01:05,232
It's a hassle to write a reply
to a letter addressed to Asuka.
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,568
I thought you were supposed
to be the brains.
18
00:01:07,651 --> 00:01:11,071
I mean, it's just a matter of writing,
"The Asuka Group is within you."
19
00:01:11,154 --> 00:01:13,949
Then, let's hand over that task
to Miko, the manual laborer.
20
00:01:14,741 --> 00:01:16,285
And who's gonna pay me?
21
00:01:17,452 --> 00:01:19,871
I can address envelopes for
1,000 yen per hour.
22
00:01:20,747 --> 00:01:21,965
See ya!
23
00:01:23,166 --> 00:01:24,251
Are you okay?
24
00:01:26,211 --> 00:01:27,337
You're all right.
25
00:01:32,593 --> 00:01:33,677
Asuka!
26
00:01:34,965 --> 00:01:36,219
Who's he?
27
00:01:37,681 --> 00:01:40,559
He's a substitute teacher.
Just for this month, though.
28
00:01:40,642 --> 00:01:42,603
I hear he's going to take up a position
29
00:01:42,686 --> 00:01:44,187
in Ogasawara next month.
30
00:01:45,772 --> 00:01:46,982
Do you know him?
31
00:01:47,482 --> 00:01:50,319
Back to your bad habit of falling
head over heels instantly, Miko?
32
00:01:50,402 --> 00:01:52,529
Not even close, you dope!
33
00:01:54,740 --> 00:01:56,617
-See ya, then.
-Later.
34
00:02:05,125 --> 00:02:10,047
HAVE YOU FALLEN IN LOVE AGAIN?!
MIKO IS ENAMORED
35
00:02:13,133 --> 00:02:17,012
Some districts have been escaping
Zenchura's rule for some time.
36
00:02:18,013 --> 00:02:19,890
Are they under Asuka's influence?
37
00:02:20,557 --> 00:02:21,892
No.
38
00:02:21,975 --> 00:02:24,603
There's no sign of Asuka
in any of these districts.
39
00:02:25,520 --> 00:02:27,564
What could be the cause of this?
40
00:02:28,231 --> 00:02:32,027
We can't allow for more districts
to get out from under our rule.
41
00:02:32,110 --> 00:02:33,528
Ma'am.
42
00:02:38,158 --> 00:02:41,244
{\an8}She's Ms. Takami of
the Kokuryu Academy Athletics Club.
43
00:02:41,328 --> 00:02:43,705
{\an8}-KIRIKO TAKAMI (MIKIRI)
-She'll suppress the rebels.
44
00:02:45,666 --> 00:02:47,417
{\an8}TAIZAN ACADEMY
45
00:02:47,501 --> 00:02:48,710
All rise.
46
00:02:51,281 --> 00:02:52,283
Bow.
47
00:02:52,351 --> 00:02:54,106
-Good morning.
-Good morning.
48
00:02:54,174 --> 00:02:55,509
Sit.
49
00:02:55,592 --> 00:02:57,511
Before we begin class,
50
00:02:57,594 --> 00:03:00,138
I'd like to introduce you all
to a new friend.
51
00:03:00,222 --> 00:03:01,723
Huh? Come in.
52
00:03:13,276 --> 00:03:15,070
All right, quiet down.
53
00:03:15,153 --> 00:03:17,698
Her name's Miko Domoto.
54
00:03:17,781 --> 00:03:18,907
I'm Miko Domoto.
55
00:03:18,990 --> 00:03:22,160
My hobbies
are tea ceremonies and flowers,
56
00:03:22,244 --> 00:03:25,914
and I see myself as a very quiet
and reserved person.
57
00:03:26,498 --> 00:03:28,625
What the hell are you thinking, Miko?
58
00:03:33,922 --> 00:03:35,966
What do you think? Do I look good?
59
00:03:37,300 --> 00:03:41,096
I've wanted to wear a sailor suit,
instead of the blazer for a change.
60
00:03:41,179 --> 00:03:43,348
So the Stray Sukeban is no more?
61
00:03:43,432 --> 00:03:46,435
Well, I'm starting to feel like
that might not be so bad.
62
00:03:46,518 --> 00:03:48,729
What's this all about, Miko?
63
00:03:49,980 --> 00:03:51,732
Are you after Mr. Oda?
64
00:03:53,650 --> 00:03:55,861
I guess you could say that.
65
00:03:57,279 --> 00:03:58,864
And they're combined to form
66
00:03:58,947 --> 00:04:00,907
a system of simultaneous
equations like this.
67
00:04:00,991 --> 00:04:02,784
Is that clear? Good.
68
00:04:05,912 --> 00:04:07,914
All right, who wants
to solve this problem?
69
00:04:12,878 --> 00:04:14,504
Are you sure you can, Miko?
70
00:04:14,588 --> 00:04:16,089
Of course not!
71
00:04:16,173 --> 00:04:17,299
Then, why are you...
72
00:04:19,634 --> 00:04:20,761
Care to try, Domoto?
73
00:04:28,602 --> 00:04:32,481
The truth is, I'd love
to solve this problem myself.
74
00:04:34,149 --> 00:04:35,484
What's wrong?
75
00:04:36,735 --> 00:04:40,322
But Ms. Kuraku was working
very hard on it before class.
76
00:04:40,906 --> 00:04:41,948
What?
77
00:04:42,032 --> 00:04:46,008
Therefore, I'd like
to hand this over to her!
78
00:04:46,076 --> 00:04:47,120
Miko.
79
00:04:47,204 --> 00:04:48,580
Kuraku.
80
00:04:51,041 --> 00:04:53,084
Why don't you answer for Domoto? Here.
81
00:05:10,977 --> 00:05:13,146
-Mr. Oda!
-What's up?
82
00:05:13,230 --> 00:05:15,482
I guess Kuraku was working
on another problem.
83
00:05:15,565 --> 00:05:16,900
Oh, I see.
84
00:05:17,776 --> 00:05:18,777
Mr. Oda.
85
00:05:19,861 --> 00:05:20,946
Say...
86
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
What is it?
87
00:05:30,080 --> 00:05:31,706
Actually, never mind.
88
00:05:32,999 --> 00:05:34,793
I'm only here today and tomorrow,
89
00:05:34,876 --> 00:05:36,795
but if there's anything you need,
let me know.
90
00:05:37,379 --> 00:05:38,421
See you.
91
00:05:48,849 --> 00:05:51,601
Your taste in men is quite vast, Miko.
92
00:05:51,685 --> 00:05:52,936
Indeed it is.
93
00:05:53,019 --> 00:05:54,896
She's head over heels for Mr. Oda.
94
00:05:54,980 --> 00:05:57,190
Even though it's an unrequited love.
95
00:05:57,274 --> 00:05:58,483
Oh, shut it!
96
00:05:58,567 --> 00:06:01,152
I'd love to be as devoted as you, Miko.
97
00:06:01,236 --> 00:06:03,238
I keep saying, it's not like that!
98
00:06:06,408 --> 00:06:08,326
They don't seem
to be related to Zenchura.
99
00:06:08,410 --> 00:06:09,369
Is it a friend feud?
100
00:06:21,131 --> 00:06:22,632
What's wrong, Miko?
101
00:06:24,342 --> 00:06:26,761
The first time I met Mr. Oda
102
00:06:27,470 --> 00:06:29,431
was in a classroom
before summer vacation.
103
00:06:32,434 --> 00:06:34,519
Starting today,
104
00:06:34,603 --> 00:06:38,356
Mr. Oda will be teaching math
for the next two weeks.
105
00:06:39,608 --> 00:06:42,777
He came to our school as an intern.
106
00:06:43,486 --> 00:06:45,947
He didn't really leave
an impression on me at first.
107
00:06:50,952 --> 00:06:55,123
During that time,
I disliked everything in front of me,
108
00:06:55,206 --> 00:06:57,542
so I gathered my friends
and we fooled around.
109
00:06:58,877 --> 00:07:00,503
I guess I was a show-off.
110
00:07:01,671 --> 00:07:04,215
But since I wasn't part of any group,
111
00:07:04,299 --> 00:07:08,428
I was constantly jumped by adversaries.
112
00:07:32,410 --> 00:07:35,121
Bailing just at the last minute...
113
00:07:35,205 --> 00:07:38,208
You can't trust a goddamn person!
114
00:07:38,792 --> 00:07:39,793
Are you all right?
115
00:07:41,920 --> 00:07:43,546
Your comrades ditched you, huh?
116
00:07:44,130 --> 00:07:45,632
The hell do you care!?
117
00:07:47,717 --> 00:07:49,678
Well, if you're relying on that pouch,
118
00:07:49,761 --> 00:07:51,596
you aren't making any real buds.
119
00:07:51,680 --> 00:07:52,764
Shut it!
120
00:07:53,556 --> 00:07:56,017
I'm not afraid to use this on a teacher!
121
00:07:56,101 --> 00:07:58,311
All along,
you've thought that the only thing
122
00:07:58,395 --> 00:08:00,313
that can keep you safe
above all is your weapon.
123
00:08:01,940 --> 00:08:03,316
Make some friends.
124
00:08:03,817 --> 00:08:06,861
Real friends that you can trust,
yourself.
125
00:08:18,790 --> 00:08:22,585
That moment when he asked me
if I was okay at the school gate,
126
00:08:22,669 --> 00:08:24,796
my mind traveled back in time.
127
00:08:24,879 --> 00:08:26,506
And what did Mr. Oda say to you?
128
00:08:26,589 --> 00:08:28,591
He didn't remember me.
129
00:08:28,675 --> 00:08:32,554
But you came to this school
to talk to him, didn't you?
130
00:08:32,637 --> 00:08:35,765
You must do it soon,
or you'll miss your chance.
131
00:08:36,516 --> 00:08:38,685
-It's fine.
-No, it's not.
132
00:08:38,768 --> 00:08:41,896
Good or bad, just tell him
straight what's on your mind.
133
00:08:43,273 --> 00:08:45,817
Otherwise, it'll eat away at you!
134
00:08:45,900 --> 00:08:47,402
She's right, Miko.
135
00:09:26,983 --> 00:09:28,526
We're home!
136
00:09:28,610 --> 00:09:30,195
Pardon the intrusion!
137
00:09:30,278 --> 00:09:32,030
Welcome back!
138
00:09:32,530 --> 00:09:36,159
Wait, Miko, did you transfer
to Taizan Academy?
139
00:09:38,870 --> 00:09:41,206
-How do I look?
-Great!
140
00:09:42,165 --> 00:09:44,334
You certainly look brighter than before.
141
00:09:47,879 --> 00:09:49,172
Thanks for having me...
142
00:09:52,175 --> 00:09:54,969
Then we get this simple serial equation,
143
00:09:55,053 --> 00:09:56,930
just like all of you
have done all the time.
144
00:09:57,013 --> 00:09:58,098
Now, any questions?
145
00:10:02,268 --> 00:10:03,853
This is the last question.
146
00:10:05,772 --> 00:10:07,065
What is it, Domoto?
147
00:10:08,024 --> 00:10:10,693
Mr. Oda, why are you going to Ogasawara?
148
00:10:12,779 --> 00:10:14,114
You don't have a math question?
149
00:10:14,197 --> 00:10:17,617
I mean,
you said this was the last question.
150
00:10:18,201 --> 00:10:21,412
Because it's my hometown.
My folks live there.
151
00:10:22,080 --> 00:10:23,456
I understand.
152
00:10:26,793 --> 00:10:27,961
Anyone else?
153
00:10:33,258 --> 00:10:35,051
-Me!
-What is it, Kozuki?
154
00:10:36,136 --> 00:10:38,596
Would you give us one final problem?
155
00:10:39,180 --> 00:10:42,976
All right. I'll have you
solve this serial equation.
156
00:10:43,059 --> 00:10:45,395
This one's gonna have fractions.
157
00:10:45,478 --> 00:10:47,856
We'll be working on fractional numbers
158
00:10:47,939 --> 00:10:51,276
to integers, as we've done previously.
159
00:10:52,443 --> 00:10:56,364
This should be a breeze for anyone
who has studied adequately.
160
00:10:58,992 --> 00:11:00,368
Okay, who's biting?
161
00:11:00,910 --> 00:11:02,245
-Me.
-All right, Kuraku.
162
00:11:03,329 --> 00:11:06,040
I'd like to pass this problem
over to Ms. Domoto
163
00:11:06,124 --> 00:11:08,918
for her kind generosity the other day.
164
00:11:09,567 --> 00:11:10,628
Asuka!
165
00:11:10,712 --> 00:11:12,297
Fair enough.
166
00:11:13,506 --> 00:11:15,800
Mr. Oda, I'd like to have Ms. Kozuki
167
00:11:15,884 --> 00:11:18,887
answer it in the most exemplary manner.
168
00:11:18,970 --> 00:11:20,805
Mr. Oda, if it's an exemplary answer,
169
00:11:20,889 --> 00:11:23,558
I think if you or I did it,
it would be the same.
170
00:11:25,393 --> 00:11:28,646
I prefer to have a teacher
correct a wrong answer,
171
00:11:28,730 --> 00:11:30,857
so we can all learn from it.
172
00:11:30,940 --> 00:11:33,401
We believe Ms. Miko Domoto
is the only candidate for this.
173
00:11:44,746 --> 00:11:45,997
You okay there?
174
00:11:56,174 --> 00:11:57,550
Don't force yourself.
175
00:12:10,688 --> 00:12:13,775
Why did you embarrass me
during my last class with him!?
176
00:12:13,858 --> 00:12:15,652
Maybe it won't be the last one.
177
00:12:15,735 --> 00:12:16,861
How's that?
178
00:12:24,202 --> 00:12:25,370
Asuka!
179
00:12:27,163 --> 00:12:28,539
What is it?
180
00:12:28,623 --> 00:12:33,294
When Miko left, Zenchura's
troops started showing up.
181
00:12:33,378 --> 00:12:36,673
Their Control Squad is en route to
Hanazono Middle School as we speak!
182
00:12:37,257 --> 00:12:39,092
If only Miko could come...
183
00:12:39,926 --> 00:12:42,136
-I'll go.
-You will!?
184
00:12:42,220 --> 00:12:44,138
You absolutely must not tell Miko.
185
00:12:50,687 --> 00:12:52,021
No luck?
186
00:12:52,105 --> 00:12:54,607
No, I took care of that.
187
00:12:54,691 --> 00:12:56,025
Is there a problem, then?
188
00:12:56,693 --> 00:12:58,903
They're after Miko at Hanazono School.
189
00:13:04,325 --> 00:13:07,328
Now, Ms. Kozuki,
please read the next part.
190
00:13:25,054 --> 00:13:26,139
Hey.
191
00:13:27,390 --> 00:13:28,641
Hey!
192
00:13:29,767 --> 00:13:30,810
Miko!
193
00:13:30,893 --> 00:13:33,062
Ms. Kuraku will handle that problem...
194
00:13:33,146 --> 00:13:36,441
You dork. Class is over!
195
00:13:38,484 --> 00:13:39,485
Great.
196
00:13:42,613 --> 00:13:44,532
You're not done, Miko.
197
00:13:45,116 --> 00:13:47,827
-You have supplementary lessons.
-Supplementary?
198
00:13:47,910 --> 00:13:50,246
Are you kidding?
Who'd accept such a thing?
199
00:13:50,330 --> 00:13:52,582
Remember that problem
you couldn't solve?
200
00:13:52,665 --> 00:13:55,043
-Asuka!
-He should be here soon!
201
00:13:56,002 --> 00:13:57,503
You guys!
202
00:13:57,587 --> 00:14:01,841
I hope you two'll make some
lovely memories to the end!
203
00:14:02,342 --> 00:14:04,093
Why don't you guys stay?
204
00:14:04,177 --> 00:14:06,262
I'm in no need of such lessons.
205
00:14:06,346 --> 00:14:07,513
Asuka.
206
00:14:07,597 --> 00:14:09,265
I'm not that unsophisticated.
207
00:14:50,431 --> 00:14:52,100
-Asuka!
-Midori!
208
00:14:52,183 --> 00:14:53,476
What's wrong!?
209
00:14:56,479 --> 00:14:57,647
Out with it.
210
00:15:01,233 --> 00:15:02,276
Talk!
211
00:15:03,319 --> 00:15:06,364
Zenchura's Takami is coming
to Hanzazono School!
212
00:15:06,447 --> 00:15:07,490
You mean, Mikiri!?
213
00:15:09,826 --> 00:15:12,203
Asuka was taking a while,
so I came to inform her.
214
00:15:12,745 --> 00:15:14,997
She told me not to tell you, though.
215
00:15:16,332 --> 00:15:18,835
That girl's a big pain in the butt!
216
00:15:20,420 --> 00:15:22,380
All right, I'll be right there.
217
00:15:49,824 --> 00:15:51,576
Asuka Group, present!
218
00:15:51,659 --> 00:15:52,952
You showed up.
219
00:15:53,035 --> 00:15:55,872
I'll put an end to your recklessness!
220
00:15:57,123 --> 00:15:58,541
That's my line.
221
00:16:51,344 --> 00:16:56,265
I'M OFF TO HELP A FRIEND
222
00:17:25,545 --> 00:17:27,129
"Help a friend"?
223
00:17:42,478 --> 00:17:43,479
Let's move.
224
00:17:44,480 --> 00:17:45,565
Gimme that.
225
00:17:47,191 --> 00:17:48,859
This is my battle uniform.
226
00:18:44,081 --> 00:18:45,458
Miko!
227
00:18:45,541 --> 00:18:48,294
Asuka's soul mate, Miko, present!
228
00:18:48,377 --> 00:18:50,421
You fool! What are you doing here!?
229
00:18:50,504 --> 00:18:51,797
Where's Mr. Oda?
230
00:18:51,881 --> 00:18:53,507
Don't you guys fuss over me.
231
00:18:54,091 --> 00:18:56,302
I could've taken
this girl down at any time.
232
00:18:57,136 --> 00:18:59,263
But what about Oda?
233
00:19:00,056 --> 00:19:03,261
You kept quiet 'cause you knew
which one I'd choose, right?
234
00:19:04,977 --> 00:19:06,103
Miko...
235
00:19:06,729 --> 00:19:08,397
Watch out!
236
00:19:28,250 --> 00:19:31,671
Serves you right!
Say hi to Hibari for me!
237
00:19:35,383 --> 00:19:36,676
You good with this?
238
00:19:39,136 --> 00:19:42,973
My way of life changed
when I first met Mr. Oda.
239
00:19:43,849 --> 00:19:45,643
I was hoping to take his class
240
00:19:45,726 --> 00:19:47,853
and tell him that if he remembered me,
241
00:19:47,937 --> 00:19:50,981
I had made real friends, too.
242
00:19:51,691 --> 00:19:52,775
Miko!
243
00:19:54,652 --> 00:19:55,736
It's fine.
244
00:19:57,697 --> 00:19:58,864
Forget about it.
245
00:20:00,032 --> 00:20:02,827
YOUTH SOUL MATES
COME OF AGE...
246
00:20:02,910 --> 00:20:05,830
THROUGH SHARING
THE SAME STRUGGLES
247
00:20:07,665 --> 00:20:10,000
Miko, where's your pochette?
248
00:20:10,626 --> 00:20:12,002
Left it in the classroom.
249
00:20:13,462 --> 00:20:14,588
Left it?
250
00:20:16,841 --> 00:20:18,217
With a message, right?
251
00:20:20,219 --> 00:20:23,013
Miko! Asuka!
252
00:20:44,660 --> 00:20:49,415
I GUESS I MADE
SOME REAL FRIENDS
253
00:20:50,124 --> 00:20:53,294
You think Mr. Oda read
that pochette message of yours?
254
00:20:53,377 --> 00:20:55,212
How the hell would I know that?
255
00:20:55,296 --> 00:20:57,548
I'm sure he'll understand.
256
00:20:57,631 --> 00:21:00,301
No doubt, this look
suits you much better, Miko.
257
00:21:00,384 --> 00:21:01,510
Doesn't it?
258
00:21:01,594 --> 00:21:04,054
Though, you don't look
quite as bright as before.
259
00:21:04,138 --> 00:21:05,347
What the heck!?
260
00:21:17,067 --> 00:21:19,028
{\an8}TO BE CONTINUED
261
00:21:25,034 --> 00:21:26,702
{\an8}STARRING
262
00:21:28,078 --> 00:21:30,539
{\an8}MEGUMI ODAKA: ASUKA
263
00:21:31,540 --> 00:21:34,001
{\an8}NATSUKI OZAWA: MIKO
264
00:21:35,169 --> 00:21:37,630
{\an8}HIKARI ISHIDA: HARUMI
265
00:21:43,385 --> 00:21:46,013
{\an8}SHINICHIRO OKANO
266
00:21:47,681 --> 00:21:50,351
{\an8}ORISA MIYAZAKI
YUMIKO SEKI
267
00:21:50,434 --> 00:21:52,895
{\an8}NAO TAKIGUCHI
YOSHIKAZU INAGAWA
268
00:21:58,025 --> 00:22:00,236
{\an8}RISA HONDA
RYO NAKANISHI: NARRATOR
269
00:22:00,319 --> 00:22:02,863
{\an8}MEGUMI ISHII
270
00:22:02,947 --> 00:22:05,115
{\an8}SHIORI SAKURA: HIBARI
271
00:22:10,538 --> 00:22:13,624
{\an8}CREATED BY SATOSUMI TAKAGUCHI
272
00:22:18,212 --> 00:22:20,756
{\an8}WRITTEN BY KAZUHIKO GODO
273
00:22:24,718 --> 00:22:27,680
{\an8}MUSIC BY TOSHIAKI TSUSHIMA
274
00:22:27,763 --> 00:22:31,016
{\an8}"KANASHI GEDA NE"
SONG BY ASUKA-GUMI
275
00:23:06,844 --> 00:23:10,097
{\an8}DIRECTED BY MORIO MAEJIMA
276
00:23:10,180 --> 00:23:13,142
{\an8}PRODUCED BY TOEI COMPANY
IN COLLABORATION WITH FUJI TELEVISION
277
00:23:13,225 --> 00:23:14,810
{\an8}NEXT TIME
278
00:23:15,394 --> 00:23:17,688
All right! The final battle!
279
00:23:19,648 --> 00:23:22,192
It's Harumi! She's been caught!
280
00:23:22,776 --> 00:23:25,571
Asuka, why aren't you retaliating!?
281
00:23:26,697 --> 00:23:28,657
Fine, I'll go fight them by myself!
282
00:23:31,160 --> 00:23:33,162
I can't let them get roped into this...
283
00:23:33,245 --> 00:23:36,165
THIS STORY IS FICTION
Subtitles by: @GEO9875_SUBS
284
00:23:38,626 --> 00:23:40,461
I'll show you how to fight!