1
00:00:07,157 --> 00:00:10,417
As the adults basked in tranquility,
2
00:00:10,487 --> 00:00:13,957
the young girls were plunged
straight into the Sengoku period.
3
00:00:15,227 --> 00:00:18,757
The national Bancho federation,
Zenchura,
4
00:00:18,827 --> 00:00:21,327
had launched a reign of
terror and violence,
5
00:00:21,397 --> 00:00:26,007
swiftly seizing control of 80 percent
of the middle schools nationwide.
6
00:00:29,877 --> 00:00:34,977
However, one girl rose against the tide,
ready to crush their evil ambitions.
7
00:00:37,347 --> 00:00:39,457
Her name was Asuka Kuraku.
8
00:00:40,645 --> 00:00:42,857
Asuka Group, present!
9
00:00:44,487 --> 00:00:49,997
THE GLORIOUS ASUKA GROUP!
10
00:01:07,117 --> 00:01:12,087
{\an8}SILVER GHOST LEADER
YASU
11
00:01:14,917 --> 00:01:17,495
Everyone, place your bets!
12
00:01:17,578 --> 00:01:19,387
My bet's on the black one!
13
00:01:19,847 --> 00:01:21,867
-Another for black.
-All righty.
14
00:01:21,935 --> 00:01:23,891
Keep 'em coming. Is that all?
15
00:01:23,959 --> 00:01:27,283
No more, huh? Guess that settles it.
16
00:01:36,407 --> 00:01:38,495
Man, your acting skills are just awful.
17
00:01:49,395 --> 00:01:51,994
Bro! Wait up, Bro!
18
00:01:52,947 --> 00:01:54,224
Who was that girl!?
19
00:01:55,847 --> 00:01:58,327
That little kid saw right through me!
20
00:01:58,397 --> 00:02:00,162
She's just fickle.
21
00:02:02,437 --> 00:02:04,333
No, I don't think so.
22
00:02:04,416 --> 00:02:06,307
Not this again, bro.
23
00:02:06,831 --> 00:02:09,299
I know you like to pick up
girls, but she's just a kid!
24
00:02:09,435 --> 00:02:11,877
We're going after her, and that's that!
25
00:02:12,717 --> 00:02:15,275
She'll get what's rightfully hers.
26
00:02:19,431 --> 00:02:21,457
Stay back!
27
00:02:21,527 --> 00:02:24,007
Stay away! Stay the hell away!
28
00:02:26,377 --> 00:02:29,024
-It's just a dog.
-Shut it!
29
00:02:29,107 --> 00:02:34,067
FIRST KISS!!
30
00:02:34,397 --> 00:02:36,347
{\an8}ZENCHURA
31
00:02:36,417 --> 00:02:37,783
{\an8}Queen Hibari.
32
00:02:38,528 --> 00:02:41,787
Soon, Asuka Kuraku
will be within our grasp.
33
00:02:46,427 --> 00:02:49,077
Can I help you ladies?
34
00:02:53,757 --> 00:02:57,989
Bad news, bro. They're the notorious
Demon Ladies causing trouble.
35
00:02:59,497 --> 00:03:01,649
Kid's got more punch than I anticipated.
36
00:03:06,528 --> 00:03:08,701
Well, that's an interesting greeting.
37
00:03:13,497 --> 00:03:15,607
Silver Ghost's Yasu!
38
00:03:16,017 --> 00:03:17,997
Why did you jump such a cute girl?
39
00:03:18,457 --> 00:03:20,117
For the bounty...
40
00:03:23,967 --> 00:03:25,057
Bounty?
41
00:03:26,047 --> 00:03:27,807
Radical, man!
42
00:03:30,257 --> 00:03:36,257
{\an8}YUSO GOUDA, FORMER KANTO
BANCHO UNION WATCHDOG
43
00:03:37,127 --> 00:03:41,727
{\an8}EXCOMMUNICATED FROM UNION
DUE TO VIOLENT BEHAVIOR
44
00:03:41,797 --> 00:03:44,937
{\an8}FOUNDED THE DEMON TRIBE
45
00:03:46,077 --> 00:03:51,067
{\an8}DEMON LADIES LEADER
HIROKO WANIGUCHI
46
00:03:51,407 --> 00:03:55,057
{\an8}KNOWN FOR BEING
INCREDIBILITY BRUTAL
47
00:03:55,127 --> 00:03:58,657
{\an8}Zenchura has bought
all your good skills.
48
00:03:59,357 --> 00:04:01,587
Whoever defeats Asuka Kuraku...
49
00:04:02,704 --> 00:04:05,579
will be rewarded handsomely.
50
00:04:09,837 --> 00:04:11,085
Hey, Asuka.
51
00:04:11,585 --> 00:04:15,007
We haven't seen any
Zenchura guys lately.
52
00:04:16,234 --> 00:04:18,617
Perhaps they gave up on Nishisan-ku.
53
00:04:18,687 --> 00:04:21,107
-Yeah, you wish.
-I really think so!
54
00:04:21,177 --> 00:04:23,047
At last, peace has returned.
55
00:04:23,608 --> 00:04:25,557
It's so wild to talk about peace...
56
00:04:26,087 --> 00:04:28,477
so shamelessly like that.
57
00:04:29,602 --> 00:04:31,197
And what's wrong with peace?
58
00:04:31,267 --> 00:04:33,257
Forget about peace,
and have a bite of this.
59
00:04:33,327 --> 00:04:35,747
Everything's food to you, Miko.
60
00:04:35,817 --> 00:04:38,297
-Drop by your school sometime.
-Where did that come from!?
61
00:04:38,367 --> 00:04:39,817
-You really should go.
-Quiet!
62
00:04:40,777 --> 00:04:42,542
You see something, Asuka?
63
00:04:46,537 --> 00:04:48,167
Look, over there, too.
64
00:04:53,597 --> 00:04:54,837
Are they Zenchura?
65
00:04:55,837 --> 00:04:57,627
That's a woman's world there.
66
00:04:57,917 --> 00:04:59,737
They say a man will always follow a cat.
67
00:05:00,507 --> 00:05:02,017
I'll split from you guys here.
68
00:05:03,727 --> 00:05:04,807
Asuka!
69
00:05:06,564 --> 00:05:09,396
I've become quite popular lately,
70
00:05:10,454 --> 00:05:13,399
and I think those guys over there
might fancy me too.
71
00:05:13,467 --> 00:05:14,937
Hey, hold on!
72
00:05:15,007 --> 00:05:17,967
Let her go. Take a nibble and calm down.
73
00:05:28,897 --> 00:05:30,277
Just come on out already.
74
00:05:35,602 --> 00:05:36,734
Dumbass!
75
00:05:37,321 --> 00:05:39,757
You guys can't even bother
with introductions?
76
00:05:41,209 --> 00:05:43,217
I see you've got guts, as they say.
77
00:05:48,723 --> 00:05:52,687
Well, I'll be damned.
All the elders are here.
78
00:05:55,347 --> 00:05:56,397
Gouda!
79
00:05:57,557 --> 00:05:59,517
Asuka Kuraku's head
80
00:05:59,587 --> 00:06:01,807
belongs to Waniguchi
of the Demon Ladies!
81
00:06:03,617 --> 00:06:05,908
It's the Demon Tribe
who will take Asuka's head!
82
00:06:11,877 --> 00:06:13,287
The hell's going on?
83
00:06:20,937 --> 00:06:22,287
-Get in!
-You...!
84
00:06:22,357 --> 00:06:23,926
-Just get in!
-Hurry!
85
00:06:25,727 --> 00:06:27,067
What are you doing, stupid!?
86
00:06:35,770 --> 00:06:37,264
Here's your share.
87
00:06:40,188 --> 00:06:42,867
Despite my looks,
I'm all about keeping things in check.
88
00:06:43,617 --> 00:06:44,988
And you are?
89
00:06:46,176 --> 00:06:49,457
I'm Yasuhiro.
I'm a big deal in Yokohama.
90
00:06:50,467 --> 00:06:54,372
-Never heard of you.
-You don't know the Silver Ghost!?
91
00:06:54,440 --> 00:06:55,804
Such a terrible name.
92
00:06:56,847 --> 00:07:00,503
The Demon Ladies and Demon Tribe
are famous bounty hunters.
93
00:07:00,934 --> 00:07:03,327
Looks like there's a bounty
on your head.
94
00:07:03,395 --> 00:07:04,883
Bounty hunters?
95
00:07:04,966 --> 00:07:07,427
How about we work together?
96
00:07:07,495 --> 00:07:08,955
Stop the car!
97
00:07:17,491 --> 00:07:19,527
I appreciate your help today,
98
00:07:19,597 --> 00:07:21,977
but don't be poking your nose
into a kid's world!
99
00:07:25,607 --> 00:07:27,889
That was a legendary rejection, bro.
100
00:07:27,957 --> 00:07:29,807
We're just getting started.
101
00:07:29,877 --> 00:07:31,900
I've missed this thrilling feeling.
102
00:07:32,727 --> 00:07:35,027
Yep, this is love!
103
00:07:35,097 --> 00:07:38,057
Oh, dear. I sense a headache coming...
104
00:07:42,821 --> 00:07:43,867
Hold it!
105
00:07:45,578 --> 00:07:46,657
Stop right there!
106
00:07:56,065 --> 00:07:58,499
They just never give up, do they?
107
00:07:58,567 --> 00:07:59,752
Asuka Kuraku!
108
00:08:00,189 --> 00:08:02,149
Your head is mine!
109
00:08:02,255 --> 00:08:04,179
Phew, that was close.
110
00:08:04,247 --> 00:08:06,287
I thought you were a ghost,
but it's just an ogre.
111
00:08:21,437 --> 00:08:25,047
You gotta be kidding me!
Are you really human?
112
00:08:33,065 --> 00:08:34,579
Please hold!
113
00:08:34,647 --> 00:08:37,067
Asuka! Asuka!
114
00:08:37,137 --> 00:08:38,247
It's terrible!
115
00:08:38,317 --> 00:08:40,937
I've never had to do this
since you were born!
116
00:08:41,007 --> 00:08:42,967
I'm at a total loss!
117
00:08:43,037 --> 00:08:45,909
I'm sure you can figure it out
on your own.
118
00:08:45,977 --> 00:08:47,589
I'm too tired for this.
119
00:08:47,657 --> 00:08:48,997
-Now just a minute!
-What the...
120
00:08:49,067 --> 00:08:52,927
Listen, there's a boy
on the phone for you!
121
00:08:52,997 --> 00:08:54,166
What?
122
00:08:56,887 --> 00:08:59,457
I see you've got a boyfriend now!
123
00:09:00,042 --> 00:09:01,569
I'm delighted.
124
00:09:01,637 --> 00:09:03,967
Seriously? I just told you I was tired.
125
00:09:06,479 --> 00:09:08,689
Yeah, hello?
126
00:09:08,757 --> 00:09:11,427
No, I mustn't eavesdrop!
127
00:09:13,300 --> 00:09:14,937
What the hell is it!?
128
00:09:20,316 --> 00:09:21,957
The Demon Tribe and Demon Ladies
129
00:09:22,027 --> 00:09:24,356
have teamed up to take you down.
130
00:09:29,194 --> 00:09:30,747
What do you say?
131
00:09:32,147 --> 00:09:34,617
How about we take them on together?
132
00:09:35,197 --> 00:09:36,397
Persistent bastard!
133
00:09:39,874 --> 00:09:40,927
Dork.
134
00:09:41,907 --> 00:09:43,834
Oh, Asuka...
135
00:09:44,537 --> 00:09:46,177
This kid took me by surprise.
136
00:09:47,127 --> 00:09:50,477
Bro! They're starting to move!
137
00:09:52,881 --> 00:09:55,307
I'm certain one day, I'll...
138
00:09:55,377 --> 00:09:58,097
If you keep getting involved
with that busybody Asuka, you'll...
139
00:10:01,177 --> 00:10:04,257
Hiroshi, the thing about
helping a busybody is that
140
00:10:04,915 --> 00:10:07,517
it may be hazardous for us,
and a nuisance to them,
141
00:10:07,587 --> 00:10:11,570
but if you decide to play a role,
you stick with it to the end.
142
00:10:15,119 --> 00:10:17,338
You still have much to learn.
143
00:10:21,433 --> 00:10:23,735
Outta sight!
144
00:10:24,517 --> 00:10:25,887
Asuka.
145
00:10:25,957 --> 00:10:28,777
Miko wouldn't go to her school
by herself, would she?
146
00:10:28,847 --> 00:10:30,539
How would I know? Ask her.
147
00:10:30,607 --> 00:10:32,908
Fair point. Hey, Miko.
148
00:10:32,976 --> 00:10:35,427
I can go to any zoo I want, can't I?
149
00:10:35,497 --> 00:10:38,267
-It's not about that.
-The hell's your problem?
150
00:10:39,977 --> 00:10:40,977
Yo.
151
00:10:44,737 --> 00:10:46,817
-Hey...
-What are you doing!?
152
00:10:48,377 --> 00:10:50,609
Why're you acting like she hit you?
153
00:10:50,692 --> 00:10:52,247
Get off me!
154
00:10:52,317 --> 00:10:54,247
-C'mere!
-Let go!
155
00:10:54,317 --> 00:10:55,929
The hell?
156
00:10:55,997 --> 00:10:57,817
Those two are in love.
157
00:10:58,417 --> 00:10:59,899
Say what!?
158
00:10:59,967 --> 00:11:03,657
As the saying goes, love and hate
are two facets of the same coin.
159
00:11:04,327 --> 00:11:06,067
Asuka's in love!?
160
00:11:07,007 --> 00:11:08,727
Maybe you should go to the hospital.
161
00:11:08,797 --> 00:11:10,869
Asuka is a beautiful woman,
162
00:11:10,937 --> 00:11:13,387
but just lacks awareness
of her attractiveness.
163
00:11:13,937 --> 00:11:16,547
I feel stupider the more I talk to you!
164
00:11:17,487 --> 00:11:20,707
Let go of me already!
I ain't gonna run away!
165
00:11:22,967 --> 00:11:24,717
You had something on your mind?
166
00:11:24,787 --> 00:11:26,190
Just get it said.
167
00:11:30,273 --> 00:11:33,697
Zenchura's not just
playing war with the kiddos.
168
00:11:33,773 --> 00:11:37,665
Win or lose, you'll cease
to be a kid by the time it's all over.
169
00:11:43,107 --> 00:11:45,657
Those who taint their hands with blood
170
00:11:45,727 --> 00:11:47,724
find themselves in the deepest abyss.
171
00:11:48,577 --> 00:11:50,460
It's settled.
172
00:11:50,543 --> 00:11:52,921
I won't say anything bad.
173
00:11:55,006 --> 00:11:57,297
Lemme take care of these bounty hunters.
174
00:11:57,383 --> 00:11:58,707
Forget it!
175
00:11:58,775 --> 00:12:00,303
What did you say!?
176
00:12:00,386 --> 00:12:04,057
I'm set on bringing down
Zenchura, no matter what!
177
00:12:04,140 --> 00:12:08,537
This is too big a load for a kid.
Don't cut your life short.
178
00:12:09,540 --> 00:12:12,247
Maybe elders like you
should drop dead already.
179
00:12:12,315 --> 00:12:14,401
I can't wait for you to grow up.
180
00:12:16,429 --> 00:12:18,262
You'll have to wait a decade for that.
181
00:12:18,855 --> 00:12:21,492
I know a better way
to take those guys down.
182
00:12:24,367 --> 00:12:27,179
-Screw it, then.
-Is that a right?
183
00:12:27,247 --> 00:12:29,987
Not that it matters to you, Lone Ranger.
184
00:12:33,447 --> 00:12:37,857
It's not good for you
to hold back what's on your mind.
185
00:12:38,868 --> 00:12:40,657
Well, look who's interested now.
186
00:12:40,727 --> 00:12:41,817
Well, I am a kid.
187
00:12:42,757 --> 00:12:44,977
My interests change like the wind.
188
00:12:48,027 --> 00:12:50,076
Have you seen Akira Kurosawa's Yojimbo?
189
00:12:50,144 --> 00:12:51,639
Nope.
190
00:12:51,707 --> 00:12:54,059
In essence, is about having
the mad dogs fight it out.
191
00:12:54,127 --> 00:12:55,127
How?
192
00:12:56,647 --> 00:12:58,036
We'll use this.
193
00:12:59,112 --> 00:13:00,997
This is a wiretap.
194
00:13:01,665 --> 00:13:03,339
I bought it with your share.
195
00:13:03,867 --> 00:13:06,880
-Hey, count me in, too!
-Miko!
196
00:13:06,947 --> 00:13:09,377
You just never get bored
when you're with Asuka.
197
00:13:09,447 --> 00:13:10,987
-So I hear.
-I'm not some toy!
198
00:13:11,057 --> 00:13:13,017
How about you try acting cuter, then?
199
00:13:13,087 --> 00:13:14,743
In what way am I not cute?
200
00:13:15,877 --> 00:13:18,287
I've fallen for a clueless girl.
201
00:13:19,038 --> 00:13:20,067
Shut it, you fiend!
202
00:13:20,407 --> 00:13:24,507
{\an8}DEVIL TRIBE'S HIDEOUT
203
00:13:24,577 --> 00:13:26,717
{\an8}You're saying Waniguchi betrayed us?
204
00:13:27,407 --> 00:13:30,677
-You're not messing with us, are you?
-It's the truth!
205
00:13:30,747 --> 00:13:33,177
I'm here because she betrayed us,
206
00:13:33,247 --> 00:13:36,617
the Demon Ladies, over Asuka Kuraku.
207
00:13:36,687 --> 00:13:37,914
You got some proof?
208
00:13:38,530 --> 00:13:40,153
Yeah, right here.
209
00:13:40,732 --> 00:13:41,780
Listen.
210
00:13:41,863 --> 00:13:46,097
Asuka, if you choose to join Zenchura,
211
00:13:46,167 --> 00:13:48,620
the prize money
is yours without a battle.
212
00:13:50,287 --> 00:13:52,367
{\an8}But we need proof...
213
00:13:52,437 --> 00:13:54,177
{\an8}DEMON LADIES' HIDEOUT
214
00:13:54,947 --> 00:13:57,017
Here's your proof.
215
00:13:58,355 --> 00:14:00,779
Why did you come to us
instead of the Demon Tribe?
216
00:14:00,847 --> 00:14:03,051
I'd prefer avoiding
that vulgar guy's spot.
217
00:14:05,977 --> 00:14:08,431
Got that right,
that jerk sure is vulgar.
218
00:14:09,177 --> 00:14:10,177
Let's move!
219
00:14:11,184 --> 00:14:13,526
Time to go in big
against the Demon Ladies!
220
00:14:13,594 --> 00:14:15,366
Just as planned.
221
00:14:16,292 --> 00:14:18,491
I'll infiltrate the place
and save Asuka.
222
00:14:21,137 --> 00:14:23,147
As soon as you hear from me,
ram the car.
223
00:14:23,217 --> 00:14:24,217
Okay!
224
00:14:44,867 --> 00:14:47,097
I really miss this stuff, bro!
225
00:14:47,167 --> 00:14:48,937
This is so exciting!
226
00:14:59,467 --> 00:15:01,735
H-How the hell did a dog get in here!?
227
00:15:03,319 --> 00:15:05,927
Bro, the Demon Tribe is almost there!
228
00:15:06,387 --> 00:15:08,074
-Please respond.
-Get away!
229
00:15:09,857 --> 00:15:10,857
Who was that!?
230
00:15:15,897 --> 00:15:16,897
Stop!
231
00:15:22,937 --> 00:15:24,215
They're here, bro!
232
00:15:24,298 --> 00:15:26,127
The Demon Tribe's here!
233
00:15:26,767 --> 00:15:29,596
Asuka! You tricked us from the start!
234
00:15:30,457 --> 00:15:31,679
That's right.
235
00:15:31,747 --> 00:15:34,434
This only happened 'cause
you all behaved like fools.
236
00:15:34,517 --> 00:15:35,737
Why you little...!
237
00:15:39,087 --> 00:15:40,087
Asuka!
238
00:15:43,977 --> 00:15:45,227
Come back here, Asuka!
239
00:15:48,532 --> 00:15:50,687
Bro! Bro!
240
00:15:52,497 --> 00:15:53,497
Bro.
241
00:15:55,767 --> 00:15:56,767
Bro.
242
00:16:02,780 --> 00:16:03,810
-Hey, you!
-Shh!
243
00:16:03,877 --> 00:16:06,344
-Don't "shh" me!
-The Demon Tribe's here.
244
00:16:09,887 --> 00:16:12,007
Miko! We've been made! Run!
245
00:16:17,727 --> 00:16:19,104
-You bastards!
-Hold it!
246
00:16:19,187 --> 00:16:20,407
It was all a ruse.
247
00:16:21,105 --> 00:16:22,440
Seems that way.
248
00:16:23,347 --> 00:16:24,897
I'll draw them away while you run.
249
00:16:24,967 --> 00:16:26,369
Don't get fancy, old man.
250
00:16:26,437 --> 00:16:29,797
Old man? You've got a smart mouth, kid.
251
00:16:29,867 --> 00:16:31,237
This is how you think, gramps.
252
00:16:34,187 --> 00:16:35,187
Let's shake on it.
253
00:16:43,627 --> 00:16:46,037
This was destined to happen eventually.
254
00:16:48,762 --> 00:16:49,816
Now!
255
00:16:50,235 --> 00:16:51,347
They're here!
256
00:16:54,097 --> 00:16:56,037
You bastard, you ain't getting away!
257
00:16:57,427 --> 00:16:59,167
Bro...
258
00:17:01,767 --> 00:17:04,197
-Who the hell are you!?
-Sorry, I give up...
259
00:17:05,057 --> 00:17:06,057
Asuka!
260
00:17:07,927 --> 00:17:08,927
Listen to this.
261
00:17:09,817 --> 00:17:11,347
Bro, I'm sorry!
262
00:17:11,784 --> 00:17:15,037
Sorry, I left you hanging, bro.
263
00:17:21,197 --> 00:17:22,247
Asuka!
264
00:17:22,827 --> 00:17:24,237
That guy's a beast!
265
00:17:24,897 --> 00:17:26,487
Tag along if you don't wanna get bored.
266
00:17:29,747 --> 00:17:31,327
Bro, I'm sorry!
267
00:17:33,930 --> 00:17:36,836
Forget about me, Bro. This beast...
268
00:18:07,688 --> 00:18:09,335
Asuka Group, present!
269
00:18:10,907 --> 00:18:12,257
Alongside her soul mate, Miko.
270
00:18:12,340 --> 00:18:15,067
Great timing! After him, you're next!
271
00:18:15,387 --> 00:18:18,297
Yasu! How long you gonna
keep up that act?
272
00:18:19,687 --> 00:18:22,057
That coin was my bet to you!
273
00:18:33,287 --> 00:18:34,287
Asuka!
274
00:18:36,910 --> 00:18:38,907
Is that thing supposed to be a threat?
275
00:18:56,427 --> 00:18:57,427
Fool!
276
00:19:09,887 --> 00:19:11,467
You've been quite the busybody.
277
00:19:11,537 --> 00:19:12,577
What?
278
00:19:12,647 --> 00:19:15,837
Asuka, if you keep doing this,
you'll die young.
279
00:19:15,907 --> 00:19:17,137
Shut it, gramps!
280
00:19:17,627 --> 00:19:20,067
I don't focus on the future.
281
00:19:20,737 --> 00:19:22,827
I live in the present. Bye.
282
00:19:25,966 --> 00:19:27,780
Isn't she just the opposite of boring?
283
00:19:28,580 --> 00:19:36,417
{\an8}DON'T FOCUS ON THE FUTURE
LIVE IN THE PRESENT
284
00:19:36,487 --> 00:19:38,667
{\an8}She's far out!
285
00:19:39,287 --> 00:19:40,737
I like her.
286
00:19:40,807 --> 00:19:42,097
I like her, too.
287
00:19:44,977 --> 00:19:47,437
Certainly this time,
288
00:19:47,507 --> 00:19:49,589
I acted on my own accord.
289
00:19:50,507 --> 00:19:51,507
Nevertheless...
290
00:19:53,047 --> 00:19:54,927
it was all for the sake
291
00:19:54,997 --> 00:19:57,197
of defeating Asuka Kuraku!
292
00:19:57,687 --> 00:19:59,247
{\an8}USELESS...
293
00:20:01,146 --> 00:20:02,806
I'm truly sorry.
294
00:20:22,787 --> 00:20:26,197
Well, in spite of everything,
thanks for the help.
295
00:20:31,047 --> 00:20:33,129
I can't wait for you to grow up.
296
00:20:33,197 --> 00:20:34,757
You'll have to wait a decade.
297
00:20:34,827 --> 00:20:35,827
Later.
298
00:20:36,407 --> 00:20:37,407
One sec.
299
00:20:37,990 --> 00:20:39,367
Gimme a farewell.
300
00:20:39,627 --> 00:20:40,877
I just did.
301
00:20:45,307 --> 00:20:46,577
I knew it!
302
00:20:47,117 --> 00:20:48,547
You're a strange bastard.
303
00:20:48,617 --> 00:20:51,147
Bro, you're head over heels
for her, aren't you?
304
00:20:51,217 --> 00:20:52,597
You betcha!
305
00:20:52,667 --> 00:20:54,087
We're made for each other!
306
00:20:55,577 --> 00:20:56,757
Heck yes!
307
00:20:59,917 --> 00:21:00,917
What is it?
308
00:21:02,327 --> 00:21:03,947
Did you just realize it?
309
00:21:04,017 --> 00:21:05,137
You imbecile!
310
00:21:05,220 --> 00:21:06,707
You're gonna pay for that!
311
00:21:06,777 --> 00:21:08,787
-Asuka!
-Asuka!
312
00:21:11,887 --> 00:21:14,557
-Die!
-Knock it off, Asuka!
313
00:21:16,197 --> 00:21:17,287
Jackass!
314
00:21:17,357 --> 00:21:18,967
{\an8}TO BE CONTINUED
315
00:21:29,538 --> 00:21:35,836
Get ready! Get a chance, lady!
With the power of your dreams
316
00:21:29,737 --> 00:21:31,407
{\an8}STARRING
317
00:21:33,367 --> 00:21:35,907
{\an8}MEGUMI ODAKA: ASUKA
318
00:21:36,587 --> 00:21:41,967
Get ready! Get a chance, lady!
Be just as you are
319
00:21:38,477 --> 00:21:40,977
{\an8}NATSUKI OZAWA: MIKO
320
00:21:43,577 --> 00:21:46,047
{\an8}HIKARI ISHIDA: HARUMI
321
00:21:47,917 --> 00:21:50,657
{\an8}HIROYUKI WATARI
322
00:21:50,887 --> 00:21:53,387
{\an8}EIJI KOBAYASHI
MIWA HAYASHI
MAMORU KAWAI
323
00:21:52,228 --> 00:21:59,026
Love eludes me
when we exchange smiles
324
00:21:59,109 --> 00:22:03,823
Like a shirt askew by one button
325
00:22:01,897 --> 00:22:04,397
{\an8}RISA HONDA
RYO NAKANISHI: NARRATOR
326
00:22:04,667 --> 00:22:07,167
{\an8}MEGUMI ISHII
327
00:22:05,991 --> 00:22:12,623
In the building's shadow
under the moon, our eyes meet
328
00:22:07,407 --> 00:22:09,907
{\an8}SHIORI SAKURA: HIBARI
329
00:22:12,706 --> 00:22:17,670
My heart a spinning roulette of words
330
00:22:18,947 --> 00:22:21,957
{\an8}CREATED BY SATOSUMI TAKAGUCHI
331
00:22:20,297 --> 00:22:24,552
A kiss like earnest confusion, romance
332
00:22:25,727 --> 00:22:28,957
{\an8}WRITTEN BY KENJI KUWATA
333
00:22:26,846 --> 00:22:31,642
Smart, troublemaker, unrequited love
334
00:22:29,457 --> 00:22:31,967
{\an8}MUSIC BY TOSHIAKI TSUSHIMA
335
00:22:31,725 --> 00:22:35,521
Tell him next time Won't you kiss me?
336
00:22:32,227 --> 00:22:34,397
{\an8}"GET A CHANCE!"
SONG BY BABE
337
00:22:34,637 --> 00:22:36,767
{\an8}"KIREI"
SONG BY NATSUKI OZAWA
338
00:22:35,604 --> 00:22:36,981
Never give up!
339
00:22:37,064 --> 00:22:43,070
Get ready! Get a chance, lady!
With the power of your dreams
340
00:22:43,946 --> 00:22:50,870
Get ready! Get a chance, lady!
Don't hesitate!
341
00:22:50,953 --> 00:22:55,875
However, words once spoken, are now gone
342
00:22:55,958 --> 00:22:59,128
W-What should I do?
343
00:23:04,327 --> 00:23:07,827
{\an8}DIRECTED BY TOSHIO OI
344
00:23:08,067 --> 00:23:11,992
{\an8}PRODUCED BY TOEI COMPANY
IN COLLABORATION WITH FUJI TELEVISION
345
00:23:12,060 --> 00:23:13,667
{\an8}NEXT TIME
346
00:23:14,537 --> 00:23:16,427
Kita-ku's leader, Nobuko Oda.
347
00:23:16,520 --> 00:23:18,107
I need your help.
348
00:23:18,190 --> 00:23:20,397
Don't be absurd.
349
00:23:20,480 --> 00:23:22,751
I don't have that kinda power.
350
00:23:22,819 --> 00:23:25,567
Is Nobuko really a big dork?
351
00:23:25,650 --> 00:23:27,967
How long are you gonna keep this act?
352
00:23:28,037 --> 00:23:29,317
Start being straight with us.
353
00:23:32,080 --> 00:23:34,997
THIS STORY IS FICTION
Subtitles by: @GEO9875_SUBS
354
00:23:37,297 --> 00:23:39,077
I'll show you how to fight!